noche / nocturno
La parola di oggi è: noche / nocturno
Un appuntamento di rito: la festa di San Juan per il solstizio d’estate! Continua il viaggio di La Palabra del dìa tra le parole riferite al fenomeno del solstizio e ai festeggiamenti intorno al falò tipici della notte di San Giovanni.
s.f.
notte
no durmió en toda la noche non dormì tutta la notte; una larga noche de invierno una lunga notte d’inverno
el + día + por la noche → giorno + notte: el martes por la noche llovió martedì notte è piovuto
s. + de noche → s. + da notte: camisón de noche camicia da notte; crema de noche crema da notte; mesa de noche tavolino da notte
(oscuridad) buio (m.), notte
me da miedo la noche mi fa paura il buio
[aproximadamente hasta medianoche] sera
¿vais a salir esta noche? uscite questa sera?; hemos quedado en la plaza a las nueve de la noche ci siamo dati appuntamento in piazza alle nove di sera
el + día + por la noche → giorno + sera: nos vemos el martes por la noche ci vediamo martedì sera
fig. (oscuridad, tristeza) tenebre (pl.)
veía solo noche en su porvenir vedeva solo tenebre nel suo futuro
buenas noches [para saludar] buonasera; [para despedirse] buonanotte
dar las buenas noches dare la buonanotte
caer la noche scendere la notte
cerrar la noche farsi notte
darle la noche non fare chiudere occhio: el vecino de arriba con sus invitados me ha dado la noche il vicino del piano di sopra con i suoi invitati non mi ha fatto chiudere occhio
de la noche a la mañana fig. dall’oggi al domani, da un giorno all’altro: tomó la decisión de la noche a la mañana prese la decisione dall’oggi al domani
de noche di notte: salieron de noche partirono di notte
de noche todos los gatos son pardos prov. di notte tutti i gatti sono bigi, al buio tutti i gatti sono bigi
hacer noche passare la notte, pernottare: era muy tarde y no sabían dónde hacer noche era molto tardi e non sapevano dove passare la notte
hacerse de noche farsi notte: ya se ha hecho de noche si è già fatta notte
la noche de los tiempos fig. il tempo dei tempi, la notte dei tempi: una tradición que se remonta a la noche de los tiempos una tradizione che risale alla notte dei tempi
media noche
noche buena
noche cerrada notte fonda, buio pesto
noche de bodas prima notte di nozze
noche de estreno prima
noche de los cuchillos largos Hist. notte dei lunghi coltelli
noche en blanco (o noche en vela) notte in bianco
noche toledana fam. nottataccia
noche vieja
noche y día giorno e notte: estudia noche y día studia giorno e notte
por la noche di sera, la sera: por la noche salieron con sus amigos di sera uscirono con i loro amici; en este barrio no hay nadie por la noche in questo quartiere la sera non c’è nessuno; (cuando el día se considera terminado) di notte: por la noche no me levanto nunca para ir al baño di notte non mi alzo mai per andare in bagno
ser de noche essere notte: ahora es de noche en América adesso è notte in America
ser la noche y el día fig. (ser distintos) essere come il giorno e la notte
ser ya de noche essere già notte.
adj.
notturno, notturna
espectáculo, vuelo nocturno spettacolo, volo notturno; vida nocturna vita notturna; plantas nocturnas piante notturne
(de la noche) oscuridad nocturna oscurità notturna; silencio nocturno silenzio notturno
Escol. ‹de clase› serale
nocturno s.m.
Relig. notturno
Mús. los nocturnos de Chopin i notturni di Chopin
(clase nocturna) lezione (f.) serale.