La parola di oggi è: ordenar / ordeñar

Sección Español-ItalianoConjugaciónordenar /orðeˈnar/
A v.tr.1 mettere in ordine, ordinare, riordinare: tienes que o. tu armario devi mettere in ordine il tuo armadio; ordene estos documentos en una carpeta ordini questi documenti in una cartella2 (mandar) ordinare, disporre: el juez ordenó el cierre de la discoteca il giudice ordinò la chiusura della discoteca   ordenar + inf. → ordinare di + inf.: te ordeno salir inmediatamente de mi casa ti ordino di uscire immediatamente da casa mia   ordenar que + subj. → ordinare di + inf.: le ordenó que volviera gli ordinò di tornare3 (medicina, curación) ordinare, prescrivere: el médico le ordenó reposo absoluto durante una semana il medico le ordinò riposo assoluto per una settimana4 (fig.) (dirigir) dirigere, indirizzare: ordenó sus esfuerzos a tal fin diresse i suoi sforzi a tale fine5 (Relig.) ordinare: lo ordenaron sacerdote lo ordinarono sacerdote
   ordenar algo por ordinare qlco. per: hay que o. los libros por materias bisogna ordinare i libri per materia
B ordenarse v.pron.(Relig.) ricevere gli ordini sacri.

Sección Español-ItalianoConjugaciónordeñar /orðeˈɲar/
v.tr.1 (vacas) mungere2 (fig., fam.) (personas) sfruttare: fue tan desvergonzado que ordeñó a sus amigos fu così sfacciato da sfruttare i suoi amici3 (Agr.) (aceitunas) raccogliere (a mano), brucare.