La parola di oggi è: paz

paz 🔊 /ˈpaθ/


s.f. [pl. paces]
1

pace
nació en época de paz nacque in tempo di pace

(tratado, convenio) los dos países firmaron la paz i due paesi firmarono la pace

2

(acuerdo, buena relación) pace, concordia
es una familia en la que reina la paz è una famiglia in cui regna la pace

3

(tranquilidad, calma) pace, tranquillità (f. inv.)
me fui al campo a buscar paz me ne andai in campagna a cercare pace

con paz sea dicho (sia detto) con buona pace di, sia detto senza offendere

dar paz a fig. dare pace a: no da un momento de paz a su cerebro non dà un momento di pace al suo cervello

darse la paz Relig. scambiarsi un segno di pace

dejar en paz fig. lasciare in pace

descansar en paz (o descansar en la paz del señor) forml. riposare in pace

estar en paz fam. essere pari: aquí los diez euros que te debía y con esto estamos en paz ecco qui i dieci euro che ti dovevo e con questo siamo pari

hacer las paces fare (la) pace

ir en paz Relig. andare in pace

paz armada pace armata

poner paz mettere pace

quedar en paz fam. essere pari

vivir en paz (consigo mismo) vivere in pace (con sé stesso)

y aquí paz y después gloria fam. (dar por terminada una cuestión) e buonanotte (al secchio)

y en paz fam. e pace: si no quiere venir que me lo diga y en paz se non vuole venire che me lo dica e pace; (en una controversia) e chi s’è visto s’è visto: regalaré los caramelos al primer niño que pase por la calle y en paz regalerò le caramelle al primo bambino che passa e chi s’è visto s’è visto.