pedacear / pedazo
La parola di oggi è: pedacear / pedazo
s.m.
un pedazo de pan, de tarta, de queso un pezzo di pane, di torta, di formaggio
caerse a pedazos fam. cadere a pezzi: la casa era tan vieja que se caía a pedazos la casa era così vecchia che cadeva a pezzi
en pedazos in pezzi: rompió la hoja en (mil) pedazos strappò il foglio in (mille) pezzi; parte la tarta en pedazos más pequeños dividi la torta in pezzi più piccoli
estar hecho pedazos fig., fam. ‹de persona› essere a pezzi: después de tres noches sin dormir estaba hecho pedazos dopo tre notti senza dormire era a pezzi; ‹de cosa› cadere a pezzi: mi coche está hecho pedazos la mia macchina cade a pezzi
hacer pedazos mandare in pezzi; (desgarrar) fare a pezzi: después de leer la carta la hizo pedazos dopo aver letto la lettera la fece a pezzi; fig. (por el cansancio) fare a pezzi, distruggere: esta excursión me ha hecho pedazos questa escursione mi ha fatto a pezzi
morirse por los pedazos de al. fig. morire d’amore per qlcu.
pedazo de algo fam., desp. pezzo di qlco.: ¡pedazo de idiota! pezzo di idiota!; fam. grande: el “Ulises” es un pedazo de novela l’“Ulisse” è un grande romanzo
pedazo de hombre pezzo d’uomo
por un pedazo de pan per un tozzo di pane
ser un pedazo de alcornoque (o un pedazo de animal, un pedazo de atún) fig. essere un pezzo d’asino, essere un pezzo di somaro, essere un pezzo d’imbecille: hay que ser un pedazo de alcornoque para no entender esta frase bisogna essere un pezzo d’asino per non capire questa frase; ¡pedazo de animal, cállate! pezzo di somaro, taci!
ser un pedazo de carne con ojos fig., fam. (no tener sensibilidad) essere un pezzo di legno
ser un pedazo de pan fig., fam. essere un pezzo di pane.