La parola di oggi è: relevar

Sección Español-Italianorelevar /rreleˈβar/
A v.tr. [conjug. amar]1 (también Deport.) sostituire, prendere il posto di: relevar a un titular sostituire un titolare2 (Mil.) rilevare, dare il cambio a: relevaron a las tropas que guarnecían la plaza fuerte rilevarono le truppe di guarnigione nella piazzaforte3 (librar) dispensare, esentare, esonerare4 (de un cargo) rimuovere, destituire5 (poner de relieve) rilevare, sottolineare, evidenziare: relevó la importancia del caso rilevò l’importanza del caso6 (fig.) (ensalzar) esagerare, ingrandire7 (ayudar) soccorrere, aiutare: necesitaríamos a al. que nos relevara con un préstamo avremmo bisogno di qlcu. che ci aiutasse con un prestito8 (Pint.) disegnare in rilievo
   relevar a al. de algo (dispensar) dispensare qlcu. da qlco.: le relevaron de aquella obligación lo dispensarono da quell’obbligo; me han relevado de la carga de participar en la reunión mi hanno dispensato dall’onere di partecipare alla riunione; (perdonar) perdonare qlco. a qlcu.: le relevó de sus errores gli perdonò i suoi errori; (de un cargo) rimuovere, destituire: le han relevado de su puesto por bajo rendimiento lo hanno rimosso dal posto di lavoro per scarso rendimento
B v.intr.(Escult.) rilevare, conferire rilievo
C relevarse v.pron.(reemplazarse) darsi il cambio, fare a turno, alternarsi: ya que el viaje era largo, se relevaron para conducir visto che il viaggio era lungo, si diedero il cambio alla guida.