La parola di oggi è: señal

La Palabra del día si muove nelle trafficate vie cittadine. Continua il viaggio di La Palabra del día tra le parole spagnole che descrivono il traffico e la viabilità tipici di una grande città.
 

señal 🔊 /seˈɲal/


s.f.
1

segno (m.), gesto (m.), cenno (m.)
el abuelo hizo una señal a la nieta para que se estuviese quieta il nonno fece un segno alla nipote perché stesse buona; una señal de saludo con la mano un cenno di saluto con la mano

2

(acción convenida) segnale (m.), segno (m.)
la señal convenida era encender y apagar la luz il segnale convenuto era di accendere e spegnere la luce; no entres hasta que yo te haga una señal non entrare fino a quando non ti darò un segnale

3

(marca) segno (m.)
la paliza me dejó muchas señales en el cuerpo le bastonate mi hanno lasciato molti segni sul corpo; se hará una señal en la lista a medida que vayan votando los electores si farà un segno nell’elenco man mano che gli elettori votano

4

(indicio) segno (m.), segnale (m.)
tómalo como una señal de buen augurio prendilo come un segno di buon augurio; la violencia es la señal más clara de la ausencia de razón la violenza è il segno più chiaro di assenza della ragione

5

Tecn., Fís., Tel. segnale (m.)
señal acústica, luminosa, sonora, táctil, visual segnale acustico, luminoso, sonoro, tattile, visivo

fig. hay que lanzar señales positivas a los mercados bisogna lanciare segnali positivi ai mercati

6

(de tráfico) segnale (m.) stradale

7

(de aparato) segnale (m.) acustico
deje su mensaje después de oír la señal lasci il suo messaggio dopo il segnale acustico

8

Com. caparra

9

Med. segno (m.), sintomo (m.) oggettivo

con pelos y señales fig. nei dettagli: contar algo con pelos y señales raccontare qlco. nei dettagli

dar señales de algo dare segni di qlco.: la víctima no daba señales de vida la vittima non dava segni di vita

en señal de in segno di: en señal de protesta, de triunfo in segno di protesta, di vittoria

ni señal (o ni señales) fig. nemmeno l’ombra, nessuna traccia

señal analógica Electr. segnale analogico

señal de alarma segnale di allarme

señal (de) audio Electr. segnale audio

señal de comunicando Tel. segnale di occupato

señal de la cruz segno della croce: hacer la señal de la cruz farsi il segno della croce

señal de llamada Tel. segnale di libero

señal de parada Ferr. segnale di arresto

señal de socorro segnale di soccorso

señal de tráfico segnale stradale

señal (de) vídeo Electr., TV segnale video

señal digital Electr. segnale digitale

señal eléctrica Electr. segnale elettrico

señal horaria segnale orario

señal óptica segnale ottico

señal para marcar Tel. segnale che si può comporre il numero.