La parola di oggi è: vacío

vacío, vacía 🔊 /baˈθio/, 🔊 /baˈθia/


A

adj.

1

‹de contenedor, espacio› vuoto, vuota
se fumó todos los cigarrillos y le dejó el paquete vacío si fumò tutte le sigarette e gli lasciò il pacchetto vuoto; entré en la sala vacía entrai nella sala vuota

hiperb. el cine estaba vacío, solo había dos o tres espectadores il cinema era vuoto, c’erano solo due o tre spettatori

(libre) el piso de al lado está vacío l’appartamento accanto è vuoto

fig. (insustancial) una persona vacía una persona vuota; llevaba una vida vacía conduceva una vita vuota

2

fig. (sin ilusiones) svuotato, svuotata
después de tanto llorar se sentía vacío dopo aver pianto tanto si sentiva svuotato

vacío de algo (falto) privo di qlco.: una mujer vacía de entusiasmo una donna priva di entusiasmo


B

vacío s.m.

1

Fís. vuoto
el concepto de vacío en física il concetto di vuoto in fisica

(hueco) queda un vacío entre estos elementos rimane un vuoto tra questi elementi

(abismo) lanzarse al vacío gettarsi nel vuoto

falta de al. su hija se fue dejando en casa un gran vacío sua figlia se ne andò lasciando un gran vuoto in casa

fig. esas bellas palabras cayeron en el vacío quelle belle parole caddero nel vuoto

2

(ijada) fianco

al vacío sottovuoto: envasado al vacío confezionato sottovuoto

de vacío (sin carga) senza carico, vuoto: el barco ha vuelto de vacío la nave è tornata senza carico; fig. a mani vuote: le dieron mil euros como premio de consolación, así que no volvió de vacío gli diedero mille euro come premio di consolazione, in modo che non tornasse a mani vuote

en (el) vacío a vuoto: dio un sablazo en el vacío diede una sciabolata a vuoto
marchar en vacío girare a vuoto: el motor marcha en vacío il motore gira a vuoto

hacer el vacío fare il vuoto intorno: a pesar de sus esfuerzos le hicieron el vacío nonostante i suoi sforzi gli fecero il vuoto intorno

vacío de poder vuoto di potere.