La parola del giorno è: ràngo
ràngo //
[fr. rang, dal francone hring ‘anello’, poi ‘assemblea’ ☼ 1638]
s. m. (pl. -ghi)
1 (milit.) Schiera, riga, ordinanza | Uscire dai ranghi, dallo schieramento; (fig.) contravvenire alle regole, alle direttive ricevute | Rientrare nei ranghi, reinserirsi nello schieramento; (fig.) rinunciare a un’azione contraria alle direttive ricevute o tornare a occupare una carica meno importante | Serrare i ranghi, avvicinare i componenti di una schiera; (fig.) impegnarsi a fondo, con decisione, in qlco., rafforzando i vincoli di coesione, detto di un gruppo di persone.
2 (mar.) Ognuna delle classi in cui erano suddivisi i vascelli militari a vela in relazione al numero dei ponti armati.
3 (est.) Grado, condizione sociale: di alto, basso rango | Rango sociale, status di una persona | Di rango, di alto rango, di elevata condizione sociale: persona di rango. SIN. Ceto, classe, ordine | (est.) Importanza, qualità, valore: un cantante di primo rango; un’avventura galante di basso rango (G. TOMASI DI LAMPEDUSA).
4 (elvet.) Posto occupato in una graduatoria: il Lugano si è classificato al secondo rango.
5 (stat.) Posizione di ogni dato in una serie ordinata quantitativamente.
6 (mat.) Ordine della più grande sottomatrice quadrata a determinante non nullo estraibile da una matrice.
SFUMATURE ►ordine.