La parola di oggi è: advertisement / avvertimento

Sai che cos'è un falso amico? È una parola straniera simile a quella di un'altra lingua per grafia o suono, ma con significato diverso. Spesso è insidioso e può farci commettere brutti errori.

Oggi The Word of the Day ti presenta una coppia di falsi amici.
 

advertisement /ədˈvɜ:tɪsmənt/ 🔊 , USA /ædvəˈtaɪzmənt/ 🔊

n. (reggenza: advertisement for + sost.)
1

messaggio pubblicitario; pubblicità; spot TV

an advertisement for a brand of tea la pubblicità di una marca di tè
2

cartellone pubblicitario

3

annuncio (su giornale); inserzione; annuncio economico

an advertisement for a shop assistant un’inserzione per un posto di commessa
to put (o to place) an advertisement in a paper mettere un annuncio su un giornale
to run an advertisement pubblicare un annuncio (o un’inserzione)
to answer an advertisement rispondere a un’inserzione
classified advertisements piccola pubblicità
non-promotional advertisement annuncio non pubblicitario
4

fig. fam. pubblicità; réclame

He’s not a good advertisement for his team non è una bella réclame (o non fa una bella pubblicità) alla sua squadra

advertisement hoarding tabellone pubblicitario

advertisement rates tariffe pubblicitarie

Falsi amici:
advertisement non significa avvertimento.


avvertiménto 🔊

m.
warning; (consiglio) advice 🅄
un avvertimento da amico a friendly warning
Che questo vi sia d’avvertimento let this be a warning to you
La bocciatura fu per lui un salutare avvertimento his failure taught him a useful lesson
Falsi amici:
avvertimento non si traduce con advertisement.