La parola di oggi è: barrack / baracca

Sai che cos'è un falso amico? È una parola straniera simile a quella di un'altra lingua per grafia o suono, ma con significato diverso. Spesso è insidioso e può farci commettere brutti errori.

Oggi The Word of the Day ti presenta una coppia di falsi amici.
 

barrack /ˈbærək/ 🔊

n.
1

(al pl.) mil. caserma

to order the troops back to barracks far rientrare le truppe in caserma
2

palazzone squallido; casermone; falansterio

mil. barrack room camerata

fam. barrack-room lawyer chi, pur se incompetente, pretende di dare consigli giuridici

GB barrack square cortile di caserma

Falsi amici:
barrack non significa baracca.


baràcca 🔊

f.
1

(ricovero) hut; shed

baracca per gli attrezzi tool shed
2

(catapecchia) shack; shanty

quartiere di baracche shantytown
3

(fig. fam.: casa, famiglia) house, home, family; (impresa) business, firm

È la madre che manda avanti la baracca it’s the mother who earns the money in that house
stentare a mandare avanti la baracca to struggle to make ends meet (o to keep going); (rif. a un’impresa) to struggle to keep things afloat
4

(cosa malandata) piece of junk

5

(baldoria, bisboccia) fun; good time

far baracca to have fun (o a good time)

piantare baracca e burattini to give up everything; to pack it in; to chuck it in fam.

fig. tutta la baracca the lot; the whole shebang fam. USA

Falsi amici:
baracca non si traduce con barrack.