La parola di oggi è: beam


beam /bi:m/
n.1 trave2 (naut.) baglio; larghezza massima (di nave)3 (naut.) traverso; fianco: abaft the beam, a poppavia del traverso; before the beam, a proravia del traverso; on the port beam, al traverso a sinistra; on the starboard beam, al traverso a dritta4 (naut.) fuso (dell’ancora)5 (ind. tess.) subbio (di telaio)6 asta; giogo (di bilancia)7 bure (di aratro); timone (di carro)8 (radio) fascio (d’onde corte); portata, raggio d’azione (di altoparlante o microfono); segnale unidirezionale (di radiofaro)9 (zool.) asta (di corna ramificate)10 raggio (di luce, di calore, di elettroni; anche fig.): electron beam, fascio di elettroni; (autom.) full beam, luce degli abbaglianti; (autom. USA) high beam, fascio (di luce) di profondità; (ottica) laser beam, raggio laser; light beam, raggio di luce11 sorriso radioso; aspetto raggiante12 (slang) sedere; didietro
(radio) beam aerial (o antenna), antenna a fascio □ beam bridge, ponte a travate □ (edil.) beam ceiling, soffitto con travi a vista □ beam compass, compasso a verga □ (naut.) beam-ends, testate del baglio □ (fis. nucl.) beam hole, canale d’irradiazione □ (miss.) beam rider, missile comandato a fascio □ (naut.) beam sea, mare al traverso □ (mil.) beam weapon, arma a raggi mortali (laser, ecc.) □ broad in the beam, (di nave) larga; (slang: di persona) dal sedere grosso □ off (the) beam, (di aereo) sulla rotta sbagliata; (slang: di persona) fuori strada, in errore □ on (the) beam, (di nave) al traverso; (di aereo) sulla rotta giusta; (slang: di persona) che segue la direzione (o la strada) giusta, nel giusto □ (naut.) on her beam-ends, (di imbarcazione) (sbandata) sul fianco; ingavonata □ (fam.) on one’s beam-ends, senza soldi; al verde; sul lastrico.