La parola di oggi è: fresh

Ogni anno che comincia è un nuovo inizio e anche con The Word of the Day vogliamo cominciare da capo:
per due settimane ripasseremo insieme alcune parole dell’inglese di base da conoscere in ogni sfumatura.
   
 

fresh /frɛʃ/
A a.1 fresco; non conservato: fresh vegetables, verdura fresca; fresh fish, pesce fresco; fresh air, aria pura; aria fresca2 fresco; recente; appena fatto; arrivato di fresco: fresh bread, pane fresco; fresh paint, vernice fresca; a fresh wound, una ferita recente; My memories of the event are still fresh, i miei ricordi dell’accaduto sono ancora freschi; (reggenza: fresh from + sost.) a new car fresh from the factory, un’automobile nuova, appena arrivata dalla fabbrica; fresh from the oven, fresco di forno; fresh from the wash, (fresco) di bucato; a boy fresh from school, un ragazzo che ha appena terminato gli studi; (reggenza: fresh out of + sost.) fresh out of college (o fresh from university), appena laureato; fresco di laurea; fresh off the press, fresco di stampa3 nuovo; originale: fresh ideas, idee nuove; a fresh approach, un approccio nuovo (o originale)4 pulito; non usato: fresh clothes, abiti puliti; fresh sheets, lenzuola pulite; a fresh shirt, una camicia pulita (o fresca di bucato); a fresh sheet of paper, un foglio bianco5 (di persona) fresco; riposato; pieno di energia6 (di persona) giovane e innocente7 (di viso, carnagione) fresco; pulito8 nuovo; altro; ulteriore: a fresh supply, una nuova provvista; un nuovo rifornimento; fresh evidence, nuove prove; fresh troops, truppe fresche; to make a fresh start, cominciare daccapo (o di nuovo); rifarsi una vita; to bring fresh hope, portare una nuova speranza; rinnovare la speranza9 (di acqua) dolce10 (naut.: del vento) fresco; teso; forte: fresh breeze, vento teso; brezza tesa11 (fam.) troppo intraprendente; sfacciato; impertinente: to be (o to get) fresh with sb., prendersi delle confidenze (o delle libertà) con q.12 (dial. ingl. sett.) un po’ sbronzo; alticcio; brillo
B avv.(di solito nei composti) di fresco; di recente; da poco; appena: fresh-baked bread, pane fresco (o di giornata); fresh-ground coffee, caffè appena macinato; fresh-cut flowers, fiori freschi; fiori appena recisi; fresh-caught, preso di fresco
C n.1 (il) fresco; freschezza: in the fresh of the morning, al fresco del mattino; nella freschezza (di mente, ecc.) che si ha al mattino2 piena (di fiume)3 pozza (d’acqua dolce); sorgente4 folata, sbuffo, groppo (di vento)
fresh-air (agg.), (che si svolge) all’aria aperta, all’aperto □ fresh-faced, dal viso giovane e fresco □ (naut.) fresh gale, burrasca moderata □ (fin.) fresh money, denaro fresco □ (fam. spec. USA) to be fresh out of, avere appena terminato (o esaurito) (un articolo, un prodotto) □ (fig.) as fresh as a daisy, fresco come una rosa □ (fig.) to break fresh ground, trattare un argomento nuovo; fare qc. di originale □ in the fresh air, all’aria aperta; al fresco □ to throw fresh light on a subject, gettare nuova luce su un argomento
SINONIMI: 1 (fresco, freddo) refreshing, bracing, brisk, cool, crisp CONTRARI: warm, sultry 2 (originale) original, new, novel, inventive, creative CONTRARI: old, stale, hackneyed
NOTA D’USO

fresh, cool o cold?L’aggettivo italiano “fresco” non va sempre tradotto con fresh. Fresh nel senso di “fresco” viene utilizzato in relazione all’aria: I need some fresh air, ho bisogno di un po’ di aria fresca; oppure per indicare qualcosa di appena fatto: fresh bread, pane fresco; fresh orange juice, spremuta d’arancia. Per indicare invece la temperatura di bevande o di luoghi, si usano gli aggettivi cold e cool: I’d like a cold drink, vorrei una bibita fresca (non I’d like a fresh drink); My house is lovely and cool in summer, la mia casa è piacevolmente fresca d’estate (in questo caso l’aggettivo cold implicherebbe una temperatura non gradevole)