La parola del giorno è: claim
claim /kleɪm/
n.1 asserzione; affermazione; dichiarazione: conflicting claims about the cause of the accident, affermazioni contrastanti sulla causa dell’incidente; his claim that he was kept prisoner, la sua dichiarazione di essere stato tenuto prigioniero2 (leg.) rivendicazione, affermazione (d’un diritto); richiesta, domanda (di riconoscimento d’un diritto); diritto (di cui si chiede il riconoscimento); titolo: Britain’s claim on that territory, la rivendicazione di quel territorio da parte britannica; wage claims, rivendicazioni salariali; He has a claim to the property, rivendica la proprietà; The Duke had no claim on the throne, il duca non aveva alcun diritto al trono; He has no claim on me, non mi può imporre nulla; non ho nessun dovere verso di lui; to lay a claim on (o to stake a claim to) st., avanzare pretese su, rivendicare, vantare il proprio diritto a qc.3 (comm.) reclamo: to lodge (o to put in) a claim, presentare un reclamo4 (leg.) eccezione; istanza; ricorso: claim and counterclaim, domanda principale e riconvenzionale5 (ass.) richiesta di risarcimento; denuncia di sinistro: a claim for damages, una richiesta di risarcimento dei danni6 somma rivendicata7 (= mining claim) concessione (mineraria): to stake out a claim, segnare (con paletti, ecc.) i confini di una concessione mineraria8 (sport: del portiere) presa; parata
● (ass.) claim adjuster, perito liquidatore □ (ass., naut.) claim agent, commissario d’avaria □ (ass.) claims assessor, perito; stimatore □ (fisc.) claim for discharge, domanda di sgravio □ (ass.) claim form, modulo per richiesta di rimborso □ (USA) claim holder, concessionario di miniere □ (USA) claim jumper, chi occupa abusivamente il terreno di una concessione mineraria altrui □ claim on sb.’s time, richiesta di attenzione; impegno: I have many claims on my time, sono occupatissimo; ho molti impegni □ claim to fame, possibile motivo di fama □ (ass.) no-claim bonus (o no-claim discount), sconto per mancanza di sinistri; bonus-malus.