La parola del giorno è: to dodge / dodgem
to dodge /dɒdʒ/
v. i. e t.1 scansare, scansarsi; schivare, schivarsi; far civetta: He dodged when I threw the snowball at him, si schivò quando gli lanciai la palla di neve; (anche boxe) to dodge a blow, schivare un colpo; to dodge the traffic, scansare il traffico2 (fig.) eludere; usare sotterfugi; far tira e molla; raggirare: to dodge the law, eludere la (o sottrarsi alla) legge; Don’t try to dodge your problems, non cercare d’eludere i tuoi problemi3 (fam.) imbrogliare; truffare, fregare, bidonare (fam.)
● to dodge about, saltellare qua e là (come un pugile) □ to dodge aside, scansarsi di fianco □ to dodge behind sb. [st.], ripararsi, rimpiattarsi dietro q. [qc.] □ to dodge the call-up, sottrarsi alla chiamata alle armi; imboscarsi (fig.) □ to dodge past sb., oltrepassare q. scansandolo; (sport) schivare, dribblare, saltare (un avversario) □ (fam.) «dodg’em», autoscontro (► dodgem®) □ (fisc.) to dodge taxes, evadere le imposte; essere un evasore fiscale □ (fisc.) tax dodging, evasione fiscale.