La parola di oggi è: mark

The Word of the Day entra in classe! Continua il viaggio di The Word of the Day tra le parole dedicate alla scuola, agli studenti e ai loro primi giorni tra i banchi.
 

mark (1) /mɑ:k/
n.1 segno; indizio; impronta; orma; traccia; macchia; voglia (fam.); bersaglio: punctuation marks, segni d’interpunzione (o di punteggiatura); (reggenza: mark of + sost.) a mark of intelligence, un segno (o un indizio) d’intelligenza; (reggenza: mark on + sost.) dirty marks on the wall, macchie sul muro; (fig.) to leave a mark on sb., lasciare un’impronta su q.; a cat with a white mark on its breast, un gatto con una macchia bianca sul petto; a birth-mark, una voglia (sulla pelle); distinguishing marks, segni particolari; a port-wine mark, una voglia di vino; The shot was wide of the mark, il colpo non ha colto nel segno (o ha fallito il bersaglio); to find its mark, colpire il bersaglio; andare a segno2 punto, voto (scolastico): DIALOGO I want to get a good mark, voglio prendere un buon voto; full marks, pieni voti NOTA D’USO: vote, mark 3 (reggenza: mark for + sost.) punto di riferimento: The tower was a mark for fliers, la torre serviva da punto di riferimento per gli aviatori4 (market.) contrassegno (del prezzo); segnaprezzo; cartellino5 (market.) marchio di fabbrica; marca; etichetta6 segno d’interpunzione; punto: question mark, punto interrogativo7 (fig.) fama; distinzione; importanza; successo; vaglia; valore: a fellow of no mark, un individuo privo di distinzione (o d’importanza)8 punto (o livello) medio (o soddisfacente): This novel is below (o doesn’t come up to) the mark, questo romanzo è al disotto della media (o è men che mediocre)9 (segno di) croce (fatto da un analfabeta)10 (sport) linea di partenza: to be off the mark, essere partito; to have speed off the mark, fare una partenza veloce11 (rif. a veicoli, seguito da un numero) modello; tipo: a mark II tank, un carro armato modello II12 (comput.) contrassegno; marcatura13 (naut.) marca; segnale di riferimento14 (Borsa) registrazione (di uno scambio); (per estens.) corso15 (stor.) marca16 (slang) vittima designata (di furfanti); gonzo; pollo (fig.) 17 (rugby) mark; presa al volo; (anche) linea dei tiri liberi e dei calci di punizione: to call mark, chiedere un mark18 (boxe) the mark, la bocca dello stomaco19 (bocce) boccino; pallino20 (pl.) posti di partenza: ‘On your marks, get set, go!’, ‘ai vostri posti, pronti, via!’
(di cavallo) mark of mouth, incavo dei denti (da cui si deduce l’età) □ mark of origin, marchio ufficiale (su argenteria e sim.) □ (fin., rag.) mark to market, valutazione (di un’attività o passività finanziaria in bilancio) ai prezzi di mercato; mark-to-market □ (fig.) to be beside (o wide of) the mark, non cogliere nel segno □ (cricket: di un nuovo battitore) to get off the mark, segnare il primo ‘run’ □ to hit the mark, colpire nel segno (anche fig.) □ (fig.) to make one’s mark, avere successo; sfondare □ to make one’s mark on st., lasciare il segno su qc.to miss the mark, mancare il bersaglio (o il colpo); (fig.) non riuscire; non andare a segno, fallire □ (di persona) not to feel quite up to the mark, star poco bene; non sentirsi in forma (fam.) □ to be up to the mark, essere all’altezza (di un compito) □ That’s beside the mark, questo non c’entra



mark (2) /mɑ:k/
n.marco (moneta tedesca prima dell’introduzione dell’euro)