La parola di oggi è: ring

Come si dice in inglese il ronzio di un insetto o il rombo del tuono? Continua il viaggio di The Word of the Day tra i diversi rumori e suoni.
 

ring (2) /rɪŋ/
n.1 telefonata; colpo di telefono: to give sb. a ring, dare un colpo di telefono a q.; fare una telefonata a q.; DIALOGO I could give you a ring sometime next week and let you know, potrei darti un colpo di telefono la settimana prossima e farti sapere2 (fig.) accento; tono: There was a ring of sincerity in his voice, c’era un accento di sincerità nella sua voce; le sue parole suonavano sincere; The idea has a familiar ring (to it), l’idea mi suona familiare; to have a ring of truth, suonare vero3 suono (di campana o simile); squillo (di campanello, telefono): There was a ring at the door, c’è stato uno squillo di campanello alla porta; Every ring of the phone made me jump, ogni squillo del telefono mi faceva sobbalzare; the ring of laughter, lo squillare delle risa4 tintinnio (di monete)



ring (1) /rɪŋ/
n.1 anello; cerchio: a gold ring, un anello d’oro; wedding ring, fede (nuziale); engagement ring, anello di fidanzamento; She had a diamond ring on her middle finger, aveva un anello di diamante al dito medio; a ring of smoke, un anello di fumo; to sit [dance] in a ring, sedersi [danzare] in cerchio; rings in the water, cerchi nell’acqua; key ring, (anello) portachiavi; napkin ring, (anello) portatovagliolo; nose ring, anellino al naso2 alone (di una macchia, della luna, ecc.)3 collare, collarino (di uccelli)4 rotella, disco (di racchetta da sci)5 (boxe) ring; quadrato; (fig.) la boxe, il pugilato6 (ipp.) ring; recinto dei cavalli (nell’ippodromo); recinto del peso (dei fantini); (anche) zona degli allibratori7 recinto per cavalli (o bovini) (in esposizione o in vendita)8 banda di criminali; giro: a drug ring, un giro di droga9 (= circus ring) arena, pista (di un circo equestre)10 (naut.) maniglione (dell’ancora)11 (mecc.) anello, ghiera; (= piston ring) anello di pistone; fascia elastica; segmento12 (mat.) anello13 (ind. tess.) filatoio ad anelli; ring14 fornello (a gas, elettrico, ecc.): gas ring, fornello a gas15 (Borsa merci) recinto alle grida16 (basket) anello; cerchio: to hit the ring, colpire (o prendere) il cerchio (del canestro)17 (ginnastica) the rings, gli anelli
ring-a-ring o’ roses (USA, ring-around-a-rosy, ring-around-the-rosy), girotondo (gioco infantile) □ (mecc.) ring bevel gear, corona (dentata) conica □ ring binder, raccoglitore ad anelli □ (cucina) ring cake, ciambella, ciambellone □ (zool.) ring-dove, (Columba palumbus) colombaccio; (Streptopelia risoria) tortora domestica □ ring-fence, steccato di cinta; (fin.) allocazione di fondi a uno scopo preciso; stanziamento vincolato; (anche) separazione giuridica e finanziaria (di un’azienda, un patrimonio, ecc.) □ ring finger, (dito) anulare □ (boxe) ring floor, pavimento del ring □ (tecn., mecc.) ring gauge, calibro ad anello □ (mecc.) ring gear, corona dentata □ ring holder, anelliera □ (autom.) ring junction, rotatoria □ (stor.) ring-mail, maglia di ferro; armatura a maglia □ (elettr.) ring main, circuito principale □ (zool.) ring-neck, uccello (o serpente) dal collare □ (zool.) ring-necked, dal collare □ (mecc.) ring nut, ghiera filettata □ (astron.) the rings of Saturn, gli anelli di Saturno □ (boxe) ring post, paletto del ring □ ring-pull, linguetta metallica (che si strappa) □ a ring-pull can, una lattina con apertura a strappo □ (autom.) ring road, (strada di) circonvallazione; raccordo anulare; tangenziale □ (fig., spec. boxe) ring-rusty, arrugginito; fuori allenamento □ ring sizer, anelliera □ (zool.) ring snake, serpente a strisce di colori diversi (in genere); (spec.) (Natrix natrix), biscia dal collare □ (mecc.) ring spanner, chiave poligonale doppia (o a stella doppia) □ (boxe) ring steps, scaletta del ring □ (d’uccello) ring-tailed, dalla coda ad anelli colorati □ ring tone,  ringtonering-wall, muro di cinta □ to have rings round one’s eyes, avere gli occhi cerchiati (o le occhiaie) □ (fig. fam.) to run rings round sb., dare dei punti a q.; surclassare q. □ (fig.) to throw one’s hat into the ring, entrare in lizza (o in gara)
Esercizio online