La parola di oggi è: shove / push

shove /ʃʌv/ 🔊

n.
(anche sport) spinta; urto; spintone
to give sb. a shove dare una spinta a q. (anche, fig., per aiutarlo a partire)

fam. to get the shove ricevere il benservito

fam. to give sb. the shove dare il benservito a q.

fam. when push comes to shove push


push /pʊʃ/ 🔊

n.
1

spinta (anche fig.); urto; impulso

Nuclear physics was given a tremendous push by war la fisica nucleare ricevette un enorme impulso dalla guerra
2

il pigiare; pressione

at the push of a button premendo un pulsante
3

sforzo; impegno

to make a push fare uno sforzo; mettercela tutta
4

🅄 fam. grinta fam. ; decisione; risolutezza; iniziativa; vigore; energia; aggressività

After the reshuffle, the government acquired new push dopo il rimpasto, il governo ha acquistato nuovo vigore
5

mil. offensiva; attacco in forze

6

fam. folla; ressa (a una festa, ecc.)

7

(= push button) pulsante

8

market. forte campagna promozionale

9

slang banda; cricca

10

slang ingl.

the push il licenziamento; (anche) l’abbandono
11

slang faticata; sgobbata

12

(baccarà, punto banco, ecc.) pareggio; égalité franc.

fam. push-bike bicicletta

baseball push bunt smorzata con spinta

push button pulsante

push-button a pulsante

telef. push-button dialling selezione a pulsanti

push-button panel pulsantiera

elettr. push-button switch interruttore a pulsante

radio, TV push-button tuner sintonizzatore a pulsante

push-button warfare guerra tecnologica (o dei bottoni)

market. push money incentivo in denaro (a un venditore)

elettron. push-pull «push-pull»; in controfase

push-pull amplifier amplificatore in controfase

mecc. push rod asta di comando; punteria

comput. push technology tecnologia push (tecnologia che gestisce l’invio automatico di informazioni all’utente)

at a push in caso d’emergenza; in un momento critico; al bisogno

slang to get the push essere abbandonato, essere scaricato (dal partner); farsi licenziare; farsi buttar fuori

slang to give sb. the push lasciare, scaricare (il partner); licenziare q.; buttar fuori q.

fam. when push comes to shove quando si arriva al dunque

when (o if) it comes to the push quando (o se) arriva il momento critico; quando (o se) si arriva al dunque