La parola di oggi è: to dump / dump on


to dump /dʌmp/
v. t.1 scaricare, buttare: Billions of tons of waste are dumped annually, miliardi di tonnellate di rifiuti sono scaricati ogni anno; You shouldn’t dump rubbish in the ditch, non dovresti buttare la spazzatura nel fosso; The body was dumped by the side of the road, il corpo è stato gettato sul lato della strada2 (fam.) sbattere, mettere (come capita); Just dump your bag over there, sbatti pure la tua borsa laggiù; She grabbed a pack of sugar and dumped it in the basket, ha afferrato un pacco di zucchero e lo ha sbattuto nel cestino3 (comm.) vendere sottocosto (spec. all’estero); svendere: They are dumping their goods on foreign markets, vendono i loro prodotti sottocosto su mercati stranieri4 (elettron.) disalimentare; scaricare5 (comput.) effettuare un dump (riversare o copiare il contenuto di un’area di memoria o di database)6 (fam.) scaricare; mollare: to dump one’s boyfriend (o one’s girlfriend) scaricare (o piantare) il ragazzo (o la ragazza); I can’t believe he’s dumped me!, non posso credere che mi abbia mollata!; She would just dump the kids at her mother’s and take off, mollerebbe i bambini da sua madre e se ne andrebbe7 (slang USA) vomitare
to dump a load, scaricare (un carico); (volg. USA) cacare □ (fam.) to dump oneself on sb., piazzarsi in casa di q. (senza invito).



dump on
v. t. + prep. (fam.)1 criticare, denigrare: Tell her to stop dumping on you all the time, dille di smetterla di criticarti sempre2 caricare di (lavoro, responsabilità): They keep dumping extra jobs on me, but I don’t get a pay rise, continuano a caricarmi di lavoro extra, ma non ho nessun aumento3 piangere (guai, problemi) sulle spalle di: I’m fed up with everyone dumping (their problems) on me, sono stufo che tutti piangano (i loro guai) sulle mie spalle.