La parola di oggi è: to whirl


to whirl /wɜ:l/
A v. i.1 girare; roteare; piroettare; frullare (anche fig.); vorticare; turbinare: The roulette wheel whirled incessantly, la ruota della roulette girava di continuo; The Carnival confetti whirled in the air, i coriandoli del carnevale turbinavano nell’aria; the thoughts that whirl in my head, i pensieri che mi frullano per il capo2 girare: My head is whirling, mi gira la testa3 girarsi; voltarsi: The boar whirled to face the hounds, il cinghiale si girò e affrontò i cani4 (di un veicolo; di solito to whirl away, to whirl out) allontanarsi rapidamente; correre via: The carriage whirled away, la carrozza si è allontanata rapidamente; The taxi whirled out of sight, in un batter d’occhio il taxi scomparve alla vista
B v. t.1 far girare; far turbinare; roteare; far volteggiare2 girare (o voltare) di scatto: She whirled her head, ella ha girato di scatto la testa3 (di solito to whirl away) portare via in tutta fretta; trascinare via (alla svelta): The man was whirled away by the ambulance, l’uomo è stato portato via in tutta fretta dall’ambulanza
to whirl round, girare (o far girare) in tondo; girarsi di scatto; ruotare; (di ballerini) piroettare.