La parola di oggi è: to grind


to grind /graɪnd/
(pass. e p. p. ground)
A v. t.1 macinare; frantumare; sgretolare; stritolare: to grind wheat, macinare grano; to grind a bone [a stone], stritolare un osso [una pietra]2 fare, produrre (macinando): to grind flour, fare la farina3 fregare; sfregare; stropicciare4 affilare; arrotare: to grind a knife, arrotare un coltello5 levigare; molare: to grind diamonds, levigare le facce dei diamanti; to grind a lens, molare una lente6 (mecc.) molare; rettificare; smerigliare: to grind a flat surface, rettificare una superficie piana; to grind the valves of an engine, smerigliare le valvole d’un motore7 arrotare, digrignare (i denti): I grind my teeth while I sleep, mentre dormo digrigno i denti8 azionare; girare la manovella di: to grind a coffee mill, girare la manovella di un macinino da caffè; to grind a hand-organ, azionare (o suonare) un organetto9 (fig. fam.) inculcare; insegnare con grande impegno: to grind grammar into a boy’s head, sudare sette camicie per insegnare la grammatica a un ragazzo10 (fig.) schiacciare; opprimere; infierire su
B v. i.1 far girare le macine2 frantumarsi; sgretolarsi3 (di un coltello, ecc.) affilarsi (bene, male, ecc.)4 (fig. fam., spesso to grind away) lavorare sodo; sgobbare5 macinarsi: Some wheats grind better than others, certe varietà di grano si macinano meglio di altre6 (mecc.: del cambio) grattare7 (fam.) muovere (o ruotare) il bacino (nello spogliarello)
(fig.) to grind the faces of the poor, sfruttare i poveri; sfruttare i lavoratori □ to grind small (o to pieces), frantumare; fare a pezzi □ (di un veicolo) to grind to a halt (o to a standstill), (mecc.) fermarsi con grande stridore; (fig.) arrestarsi, fermarsi: Public works have ground to a halt, i lavori pubblici si sono fermati □ (fig.) to have an axe to grind, avere un interesse personale, egoistico.