La parola di oggi è: to whip

to whip /wɪp/ 🔊
A

v. t.

1

frustare; sferzare; flagellare; fustigare; fig. battere, colpire

to whip (up) a horse frustare un cavallo
The rain whipped my face la pioggia mi sferzava il viso
(un tempo) to whip the wheat battere il grano (con il correggiato)
2

fig. attaccare; criticare aspramente

3

cucina frullare; montare; sbattere

to whip cream montare la panna
to whip eggs sbattere le uova
4

avvolgere strettamente (un bastone, la cima di un cavo) con corda (o spago)

5

cucire a soprammano (o a sopraffilo)

6

fam. sconfiggere; sgominare; battere; suonarle a (q.)

to whip a rival battere un rivale
7

naut. issare; legare

8

far girare (la trottola)

9

(calcio, ecc.) calciare (la palla) con forza; fiondare, scagliare, sbattere (il pallone in rete, ecc.)

10

slang ingl. fregare; rubare; sgraffignare


B

v. i.

1

(reggenza: to whip down, to whip under + sost.)correre; precipitarsi

The boy whipped under the table il ragazzo si è precipitato sotto la tavola
The burglar whipped down the stairs il ladro scese le scale a precipizio
2

autom. (reggenza: to whip into, to whip round + sost.)andare a tutta birra fam. ; filare; saettare

The car whipped round the corner l’automobile ha girato l’angolo a tutta velocità
The sports car whipped into the main road la macchina sportiva si è immessa di corsa sulla strada principale
3

(di bandiera, ecc.) sbattere (al vento); sventolare

fam. to whip the cat raro fare economia, essere assai parsimonioso; (un tempo) lavorare a giornata (come sarto o falegname)

fam. to whip the devil round the post farla in barba a un furbo di tre cotte; farcela o di riffa o di raffa

fig. to whip one’s followers together radunare (o raccogliere) i propri seguaci