turn
La parola di oggi è: turn
n.
turno; volta
Wait your turn aspetta il tuo turno!
My turn will come verrà il mio turno; (oppure) verrà la volta buona anche per me!
by turns a turni; uno alla volta; in rotazione
curva; svolta (anche fig.); voltata; traversa; (di fiume) ansa
The car took a sudden turn to the left l’automobile fece un’improvvisa voltata a sinistra
Take the second turn on the right prendi la seconda traversa a destra!
at the turn of the century alla svolta (o alla fine, all’inizio) del secolo
giro; rotazione; torsione
to give the key a turn dare un giro di chiave
with a neat turn of the wrist con una perfetta torsione del polso
naut., aeron. accostata; virata
giro, volta (di una fune); giro (o tratto) di sagola; spira (di una molla); elettr. spira
cambiamento di direzione; piega fig.
teatr. numero; attrattiva; attrazione
azione; servizio; tiro fig.
Let’s hope he won’t do me a bad turn speriamo che non mi giochi un brutto tiro
arc. giretto; passeggiatina
arc. vena; attitudine; disposizione; tendenza
fine; proposito; scopo
This serves my turn precisely questo fa proprio al caso mio
giro; modo d’essere (o di esprimersi); forma
the turn of an ankle la forma d’una caviglia
fam. colpo; brutto colpo; scossa; spavento
fam. lieve indisposizione; breve malessere; attacco
mecc. tornio (da orologiaio)
tipogr. carattere capovolto (sostituiva un carattere mancante)
mus. esse coricato; gruppetto (segno)
comm. commissione, provvigione (di intermediario)
tendenza; corso; inversione di tendenza
Borsa, fin. operazione in titoli
Borsa, fin. scarto; differenza tra denaro e lettera; guadagno dell’operatore; plusvalenza professionale
(calcio, ecc.) (di un giocatore) giro su sé stesso; giravolta; avvitamento
equit. piroetta (nel dressage)
ginnastica giro
golf mezzo percorso (del campo)
ipp. curva
lotta libera incontro
nuoto virata
pattinaggio artistico giravolta
sci curva; voltata
cricket effetto (dato alla palla)
aeron. turn and bank indicator indicatore di virata e sbandamento
turn and turn about a turno; uno dopo l’altro; in successione; di seguito
turn bench tornio (da orologiaio)
turn bridge ponte girevole
(anche fig.) a turn of the screw un giro di vite
the turn of the sentence il giro dato alla frase
naut. the turn of the tide il cambiamento della marea
turn of the wheel giro della ruota; fig. volgere della sorte, repentino cambiamento della fortuna
at every turn a ogni svolta; fig. a ogni piè sospinto; tutti i momenti
in turn a turno; uno alla volta; a vicenda; a rotazione; a sua volta
I told Sam in (my) turn a mia volta, l’ho detto a Sam
I asked each student in turn ho fatto la domanda agli studenti uno alla volta
autom. number of turns lock-to-lock numero dei giri del volante per sterzata totale
to owe sb. a good turn essere indebitato verso q. fig.
to take turns (o it in turns) fare a turno
to take a turn at the wheel mettersi al volante; dare il cambio alla guida
(anche autom.) to take a wrong turn svoltare nel posto sbagliato; sbagliare al bivio (o all’incrocio)
to be on the turn (del tempo, ecc.) (stare per) cambiare; (di cibo) guastarsi; (del latte) stare per inacidire
Public opinion seems to be on the turn pare che la pubblica opinione stia cambiando
This wine is on the turn questo vino si sta guastando
out of turn a sproposito; fuori luogo; al momento sbagliato
to speak out of turn parlare a sproposito
Turn for turn! a buon rendere!
prov. One good turn deserves another i favori vanno ricambiati
☞ esercizio online