La parola di oggi è: turn

turn /tɜ:n/ 🔊

n.
1

turno; volta

«Whose turn is it?» «It’s my turn» «a chi tocca?» «tocca a me» («è il mio turno»)
Wait your turn aspetta il tuo turno!
My turn will come verrà il mio turno; (oppure) verrà la volta buona anche per me!
by turns a turni; uno alla volta; in rotazione
2

curva; svolta (anche fig.); voltata; traversa; (di fiume) ansa

a sharp turn una curva stretta
The car took a sudden turn to the left l’automobile fece un’improvvisa voltata a sinistra
Take the second turn on the right prendi la seconda traversa a destra!
at the turn of the century alla svolta (o alla fine, all’inizio) del secolo
3

giro; rotazione; torsione

a few turns of the crank qualche giro di manovella
to give the key a turn dare un giro di chiave
with a neat turn of the wrist con una perfetta torsione del polso
4

naut., aeron. accostata; virata

5

giro, volta (di una fune); giro (o tratto) di sagola; spira (di una molla); elettr. spira

6

cambiamento di direzione; piega fig.

His illness took a turn for the worse l’andamento della sua malattia prese una brutta piega
7

teatr. numero; attrattiva; attrazione

8

azione; servizio; tiro fig.

He’s done me many a good turn m’ha reso più di un servizio
Let’s hope he won’t do me a bad turn speriamo che non mi giochi un brutto tiro
9

arc. giretto; passeggiatina

10

arc. vena; attitudine; disposizione; tendenza

turn of mind attitudine mentale; indole
11

fine; proposito; scopo

No doubt this tool will serve your turn senz’altro questo attrezzo risponderà al tuo scopo (o ti potrà tornare utile)
This serves my turn precisely questo fa proprio al caso mio
12

giro; modo d’essere (o di esprimersi); forma

a nice turn of phrase un bel giro di frase
the turn of an ankle la forma d’una caviglia
13

fam. colpo; brutto colpo; scossa; spavento

It gave him a turn, hearing the sergeant’s voice sentire la voce del sergente è stato per lui un colpo
14

fam. lieve indisposizione; breve malessere; attacco

He’s had one of his turns again non è che uno dei suoi soliti attacchi
15

mecc. tornio (da orologiaio)

16

tipogr. carattere capovolto (sostituiva un carattere mancante)

17

mus. esse coricato; gruppetto (segno)

18

comm. commissione, provvigione (di intermediario)

19

tendenza; corso; inversione di tendenza

20

Borsa, fin. operazione in titoli

21

Borsa, fin. scarto; differenza tra denaro e lettera; guadagno dell’operatore; plusvalenza professionale

22

(calcio, ecc.) (di un giocatore) giro su sé stesso; giravolta; avvitamento

23

equit. piroetta (nel dressage)

24

ginnastica giro

25

golf mezzo percorso (del campo)

26

ipp. curva

27

lotta libera incontro

28

nuoto virata

29

pattinaggio artistico giravolta

30

sci curva; voltata

31

cricket effetto (dato alla palla)

aeron. turn and bank indicator indicatore di virata e sbandamento

turn and turn about a turno; uno dopo l’altro; in successione; di seguito

turn bench tornio (da orologiaio)

turn bridge ponte girevole

(anche fig.) a turn of the screw un giro di vite

the turn of the sentence il giro dato alla frase

naut. the turn of the tide il cambiamento della marea

turn of the wheel giro della ruota; fig. volgere della sorte, repentino cambiamento della fortuna

at every turn a ogni svolta; fig. a ogni piè sospinto; tutti i momenti

in turn a turno; uno alla volta; a vicenda; a rotazione; a sua volta

I told Sam in (my) turn a mia volta, l’ho detto a Sam

I asked each student in turn ho fatto la domanda agli studenti uno alla volta

autom. number of turns lock-to-lock numero dei giri del volante per sterzata totale

to owe sb. a good turn essere indebitato verso q. fig.

to take turns (o it in turns) fare a turno

to take a turn at the wheel mettersi al volante; dare il cambio alla guida

(anche autom.) to take a wrong turn svoltare nel posto sbagliato; sbagliare al bivio (o all’incrocio)

to be on the turn (del tempo, ecc.) (stare per) cambiare; (di cibo) guastarsi; (del latte) stare per inacidire

Public opinion seems to be on the turn pare che la pubblica opinione stia cambiando

This wine is on the turn questo vino si sta guastando

out of turn a sproposito; fuori luogo; al momento sbagliato

to speak out of turn parlare a sproposito

Turn for turn! a buon rendere!

prov. One good turn deserves another i favori vanno ricambiati

esercizio online