La parola di oggi è: abschneiden

ạb|schneiden <irr>
A tr
1 (von etw wegnehmen) etw abschneiden {HAARE, EIN STÜCK BROT} tagliare qc; {BLUMEN, GRAS} auch recidere qc; {ÄSTE} tagliare qc, troncare qc; jdm etw (von etw dat) abschneiden tagliare qc di qc a qu: können Sie mir zwei Meter von dem Stoff abschneiden?, può tagliarmi due metri di questa stoffa?; der Kuchen ist ganz frisch. Soll ich dir ein Stück abschneiden?, il dolce è freschissimo. Vuoi che te ne tagli un pezzo?; die Entführer hatten ihm ein Ohr abgeschnitten, i rapitori gli avevano tagliato un orecchio
2 (sperren) jdm etw abschneiden {FLUCHTWEG, WEG} sbarrare qc a qu, bloccare qc a qu; {RÜCKZUG, ZUFUHR} tagliare qc a qu
3 (unterbinden): jdm das Wort abschneiden, troncare la parola in bocca a qu, interrompere qu
4 (isolieren) jdn/etw von jdm/etw abschneiden {ERDBEBEN, HOCHWASSER, SCHNEEFÄLLE DORF, GEBIET VON DER AUßENWELT} isolare qu/qc da qu/qc, tagliare fuori qu/qc da qu/qc: durch die starken Schneefälle war das Gebiet von der Außenwelt abgeschnitten, a causa delle forti nevicate la zona era isolata
B itr
(ein Resultat erzielen) (bei etw dat) irgendwie abschneiden classificarsi + compl di modo, raggiungere un risultato + adj: mittelmäßig abschneiden, raggiungere un risultato mediocre; bei den Abschlussprüfungen hat Sabine sehr gut abgeschnitten, agli esami finali Sabine se l’è cavata benissimo; sein letzter Roman hat bei den Kritikern nicht gut abgeschnitten, il suo ultimo romanzo non ha avuto una buona accoglienza dalla critica; er hat beim Tennisturnier als Bester abgeschnitten, al torneo di tennis è stato/risultato il migliore
C rfl
sich (dat) etw abschneiden {DIE HAARE} tagliarsi qc; {DEN FINGER} mozzarsi qc: ich habe mir die Haare abschneiden lassen, mi sono fatto (-a) tagliare/[tagliato (-a)] i capelli; sich (gegenseitig) das Wort abschneiden, rubarsi la parola.