Comincia anche tu l’anno nuovo con le parole del tedesco di base di das Wort des Tages.
 
Wörterbuch Deutsch-Italienisch
Wortformen: Arbeit

Ạrbeit <-, -en>
f
1 (Tätigkeit) lavoro m: bei der Arbeit mit jdm/etw, lavorando con qu/qc; die Arbeit am Computer, il lavoro al computer; die Arbeiten an der Fassade, i lavori alla facciata; sich (dat) die Arbeit einteilen, organizzarsi/gestirsi il lavoro; seine Arbeit gut/schlecht machen, fare bene/male il proprio lavoro, lavorare bene/male; jdm bei der Arbeit zusehen, guardare qu mentre lavora/[sta lavorando], guardare qu lavorare
2 (Arbeitsplatz) lavoro m, impiego m: das Recht auf Arbeit, il diritto al lavoro; zur Arbeit gehen, andare al lavoro/[a lavorare]; von der Arbeit kommen, rientrare/tornare dal lavoro; Arbeit suchend, in cerca di lavoro, alla ricerca di un lavoro; Arbeit Suchende, Arbeitsuchende
3 (Produkt) lavoro m; {+ KÜNSTLER} auch opera f
4 (schriftliches Werk) lavoro m, opera f
5 Schule (Klassenarbeit) compito m: eine Arbeit schreiben/[schreiben lassen], fare/dare un compito in classe; eine wissenschaftliche Arbeit, un lavoro scientifico
6 <nur sing> (Mühe) lavoro m, fatica f: das war vielleicht eine Arbeit!, che faticata! fam, che sfacchinata! fam
7 (Aufgabe) lavoro m, compito m: seine Arbeit besteht darin, zu … inf, il suo lavoro consiste nel … inf, il suo compito è (di) … inf
an die Arbeit!, al lavoro!; jdm läuft die Arbeit nicht davon iron, il lavoro può aspettare un po’; etw (bei jdm) in Arbeit geben, far fare qc (a qu); geistige Arbeit leisten/verrichten, fare lavoro intellettuale; nach getaner Arbeit, a lavoro ultimato/concluso; Arbeit haben (einen Arbeitsplatz haben), avere un lavoro/impiego, lavorare; (zu tun haben), avere da fare/[del/parecchio lavoro]; etw in Arbeit haben, lavorare a qc; das ist viel/[eine Menge] Arbeit, è molto/[un mucchio di] lavoro; das ist doch keine Arbeit!, cosa vuoi che sia! fam; Arbeit und Kapital, lavoro e capitale; das kostet viel Arbeit, richiede molto lavoro, costa molta fatica; ganze/gründliche Arbeit leisten (etw vollständig erledigen), fare un bel lavoro, fare le cose a puntino; iron (radikal vorgehen) auch, non lasciare di certo le cose a metà; jdm (viel) Arbeit machen, dare (molto) da fare a qu; halbe Arbeit machen, lasciare le cose a metà; sich (mit etw dat) viel Arbeit machen, mettere molto impegno in qc; machen Sie sich (dat) (bloß) keine Arbeit!, non si disturbi!, non si dia troppo disturbo!; sich an die Arbeit machen, an die Arbeit gehen, mettersi al lavoro; (k)einer geregelten Arbeit nachgehen, (non) lavorare regolarmente; die Arbeit niederlegen, sospendere il lavoro, incrociare le braccia; an/bei/auf fam der Arbeit sein, essere al lavoro, stare lavorando; in Arbeit sein, essere in lavorazione; Ihre Bestellung ist in Arbeit!, stiamo evadendo il Suo ordine; ohne Arbeit sein, essere senza lavoro/[disoccupato]; sich in die Arbeit stürzen, buttarsi nel lavoro; Arbeit schändet nicht prov, il lavoro nobilita l’uomo; Arbeit macht das Leben süß prov, pan di sudore pan di sapore prov; erst die Arbeit, dann das Vergnügen prov, prima il dovere, poi il piacere prov