La parola di oggi è: Bauch

   
Sai come si dice caviglia in tedesco? Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole relative al corpo umano.
 

Bauch <-(e)s, Bäuche>
m
1 {+ MENSCH, TIER} ventre m, pancia f; (Unterleib) addome m
2 fam psych (im Gegensatz zum Kopf) pancia f fam, istinto m: vom Bauch her, istintivamente, d’istinto; etw aus dem Bauch heraus entscheiden, decidere qc d’istinto/[istintivamente]; der Kopf sagt «nein», aber der Bauch sagt «ja», la testa non ne vuole sapere, ma il cuore dice di sì
3 (dicker Bauch) pancia f, pancione m fam, trippone m fam
4 {+ GEFÄß, INSTRUMENT} pancia f
5 (Schiffs-, Flugzeugsbauch) pancia f, ventre m; {+ ERDE} ventre m
etw aus dem hohlen Bauch beantworten fam, rispondere a qc così su due piedi fam; einen Bauch bekommen, sich (dat) einen Bauch zulegen fam, metter su pancia fam; den Bauch einziehen, tirar dentro la pancia; (mit etw dat) auf den Bauch fallen fam, far fiasco (in qc); einen (dicken) Bauch haben, avere la pancia; (schwanger sein) slang, avere il pancione; nichts im Bauch haben fam, essere a stomaco vuoto; sich (dat) den Bauch vor Lachen halten, sbellicarsi dalle risa fam, tenersi la pancia dalle risate fam, ridere a crepapelle fam; sich auf den Bauch legen/[auf dem Bauch liegen], mettersi/giacere sul ventre; vor jdm auf dem Bauch liegen/rutschen fam, strisciare ai piedi di qu fam; einem Mädchen/einer Frau einen dicken Bauch machen slang, mettere incinta una ragazza/donna; sich (dat) den Bauch vollschlagen fam, mangiare a quattro palmenti fam, abbuffarsi fam; eine Wut/[einen Zorn/Ärger] (auf jdn) im Bauch haben, avere una gran rabbia in corpo (nei confronti di qu); ein voller Bauch studiert nicht gern prov, plenus venter non studet libenter