La parola di oggi è: übersehen


übersehen <irr, ohne ge->
tr
1 (nicht sehen) jdn/etw übersehen {AMPEL, HINWEIS, PERSON} non vedere qu/qc; {FEHLER} lasciarsi sfuggire qc: ein paar Ungenauigkeiten sind in der Eile übersehen worden, nella fretta alcune imprecisioni sono sfuggite; jdn in der Menge übersehen, non vedere qu nella folla; du übersiehst dabei, dass …, non tieni conto del fatto che …; jdn absichtlich/geflissentlich übersehen, ignorare qu, far finta di non vedere qu; etw geflissentlich übersehen, passare intenzionalmente sopra a qc; etw stillschweigend übersehen, passare sopra a qc; (mit etw dat) nicht zu übersehen sein {GEBÄUDE, PERSON MIT EINEM BESTIMMTEN MERKMAL}, non passare inosservato (-a) (con qc), dare nell’occhio; was, du hast die Kirche nicht gefunden? Die war doch nicht zu übersehen!, come, non hai trovato la chiesa? Era impossibile non vederla!
2 (erfassen) etw übersehen {AUSMAß, FOLGEN, KONSEQUENZEN} avere chiaro qc, vedere chiaramente qc; {RISIKO, SCHADEN} calcolare qc, valutare qc; {LAGE, PROBLEM} avere una visione complessiva di qc: das Ausmaß der Katastrophe ist noch nicht zu übersehen, non si possono ancora valutare le proporzioni della catastrofe; die möglichen Folgen von etw (dat) nicht übersehen, non rendersi conto delle possibili conseguenze di qc; wir können (es) noch nicht übersehen, ob …, non siamo ancora in grado di prevedere/sapere se …; ich fürchte, er übersieht die Folgen seines Handelns gar nicht, temo che non si renda affatto conto delle conseguenze delle sue azioni
3 (überblicken) etw übersehen {BUCHT, GEBIET, GELÄNDE, TAL, WALD} abbracciare con lo sguardo qc: vom Flugzeug aus konnten wir die ganze Küste übersehen, dall’aereo si vedeva tutta la costa