La parola di oggi è: brüllen

   
Das Wort des Tages squittisce e miagola! Continua il viaggio di das Wort des Tages  tra i verbi che esprimono i versi degli animali.
 

brụ̈llen
A itr
1 (schreien) urlare: brüll doch nicht so (laut)!, non urlare così (forte)!; {KIND} auch strillare; {SÄUGLING} strillare; vor etw (dat) brüllen {VOR LACHEN}, sbellicarsi da qc; {VOR SCHMERZEN, WUT} urlare di/da/per qc; in brüllendes Gelächter ausbrechen, scoppiare in una risata fragorosa
2 (typische Laute von sich geben) {AFFE} urlare, gridare; {RIND} muggire; {STIER} mugghiare; {LÖWE} ruggire; {ELEFANT} barrire
B tr
(jdm) etw (irgendwohin) brüllen {INS GESICHT, OHR} urlare qc (a qu + compl di luogo): “raus!”, brüllte er, rot vor Zorn, “fuori!” urlò, paonazzo dalla rabbia
C rfl:
sich heiser brüllen, diventare roco (-a) a forza di urlare; sich (dat) die Kehle aus dem Hals brüllen fam, urlare a squarciagola
das ist ja zum Brüllen fam, c’è da sbellicarsi dalle risate fam, c’è da morir dal ridere fam