La parola di oggi è: böse



böse
A adj
1 (übel wollend) {BEMERKUNG, GRINSEN, LÄCHELN, MENSCH, TAT} cattivo, maligno, malvagio; {DÄMON, GEIST, KRÄFTE} maligno; {FEE} cattivo
2 fam (unartig) {BENGEL, KIND} cattivo, maleducato
3 <attr> (unangenehm, übel) {ANGELEGENHEIT, ENTTÄUSCHUNG, REINFALL, SACHE, STURZ, TRAUM, UNFALL, ZEIT} brutto; {FEHLER} grave; {FOLGEN, KONSEQUENZEN} spiacevole, sgradevole
4 (verärgert) {GESICHT(SAUSDRUCK)} arrabbiato, irritato, adirato: auf jdn/[mit jdm] böse sein, essere arrabbiato con qu, avercela con qu fam; sich (dat)/aufeinander böse sein, essere arrabbiato (l’uno (-a) con l’altro (-a)); böse werden, arrabbiarsi, andare in collera, adirarsi
5 <attr> fam (schmerzend, entzündet) {FURUNKEL, PICKEL} infiammato; {AUGE, FINGER, ZAHN} auch malato; (schlimm) {KRANKHEIT, WUNDE} grave, brutto, pericoloso
B adv
1 (übel wollend) con cattiveria, malvagiamente; (boshaft) malignamente
2 fam (sehr) {SICH IRREN, JDM MITSPIELEN, REINLEGEN, VERPRÜGELN, ZURICHTEN} molto, parecchio
böse ausgehen, finire male; böse aussehen {ENTZÜNDUNG, VERLETZUNG, WUNDE}, essere brutto, avere un brutto aspetto; das/es sieht böse (für jdn) aus, qu se la vede brutta; mit jdm/etw sieht es böse aus, a qu/[per qc] va male; böse dran sein, essere a mal partito, essere malridotto; etw nicht böse meinen, dire qc senza cattiveria; ich hab’ es/[es war] nicht böse gemeint, non l’ho detto con cattiveria; sei (mir) nicht böse, aber …, non prendertela (a male)/[non volermene], ma …