Wörterbuch Deutsch-Italienisch
Wortformen: erschrecken

erschrẹcken (1) <ohne ge->
tr
(in Schrecken versetzen) jdn erschrecken spaventare qu, far/mettere paura/spavento a qu, impaurire qu: ich wollte dich nicht erschrecken, non volevo spaventarti
 Nota
erschrecken (1) e erschrecken (2) Il verbo erschrecken presenta forme regolari quando è usato in senso transitivo, con il significato di “spaventare qualcuno” (erschrecken (1)): der Hund hat mich erschreckt, il cane mi ha spaventato.Quando è usato in senso intransitivo, erschrecken presenta invece una coniugazione irregolare (erschrecken (2)): ich erschrak, als ich ihn sah, quando lo vidi mi spaventai.Nell’uso riflessivo, comune nel tedesco parlato, si possono incontrare sia le forme regolari che quelle irregolari (erschrecken (2)): sie hat sich erschreckt/erschrocken, si è spaventata.




Wörterbuch Deutsch-Italienisch
Wortformen: erschrecken

erschrẹcken (2) <ohne ge->
A <irr, erschrickt, erschrak, erschrocken> itr <sein>
1 (einen Schrecken bekommen) (vor jdm/etw) erschrecken spaventarsi (alla vista di qu/[per qc]): erschrick nicht, wenn …, non spaventarti se …; er erschrak bei dem Gedanken, dass …, si spaventò al pensiero che … konjv; zu Tode erschrecken, spaventarsi a morte; ich war zu Tode erschrocken, ero terrorizzato (-a)
2 (schockiert sein) (über etw akk) erschrecken {ÜBER JDS AUSSEHEN, ZUSTAND} impressionarsi per qc, allarmarsi per qc
B <irr oder reg, erschreckt oder erschrickt, erschreckte oder erschrak, erschreckt oder erschrocken> rfl <haben>
fam sich (vor jdm/etw) erschrecken spaventarsi/impaurirsi (alla vista di qu/[per qc])
Nota: erschrecken (1)