Fahrzeug / fahren
La parola di oggi è: Fahrzeug / fahren
A lezione di guida con Das Wort des Tages! Da oggi, e per le prossime due settimane, con Das Wort des Tages ripasseremo le parole principali per parlare in tedesco di patente e di guida.
n
itr < sein >
( sich fortbewegen ) { PERSON } andare in macchina/auto
ich bin gefahren sono andato (-a) in macchina
gehen wir zu Fuß oder fahren wir? andiamo a piedi o in macchina?
erster Klasse fahren viaggiare in prima classe
rückwärts fahren a.R. von rückwärtsfahren
rechts/links fahren tenere la destra/sinistra
geradeaus fahren andare diritto
120 (km/h) fahren andare/guidare a 120 km orari
mit etw (dat) fahren { MIT DEM AUTO, BUS, SCHIFF, TAXI, ZUG } andare in/con qc, viaggiare in qc; { MIT AUFZUG } andare in qc; irgendwohin fahren andare + compl di luogo
mit dem Fahrrad zur Arbeit fahren andare al lavoro in bicicletta
durch eine Stadt fahren attraversare una città
über Mailand fahren passare per/da Milano
bis Bonn fährt man drei Stunden per andare a Bonn ci vogliono tre ore
auf etw (dat) fahren { AUF DER AUTOBAHN } andare/viaggiare in qc; { AUF EINER STRAßE } andare per qc, viaggiare su qc; gegen etw (akk) fahren { GEGEN EINEN BAUM, EINE MAUER } andare a (s)battere contro qc
( einen bestimmten Fahrstil haben ) irgendwie fahren { GUT, RÜCKSICHTSLOS, SCHNELL, SICHER } andare + compl di modo, avere una guida + adj
( sich fortbewegen ) { AUTO, BAHN, BUS, S–BAHN } andare, viaggiare, camminare fam, marciare; { FAHRRAD } andare
mein Auto fährt nicht la mia macchina non va
der Intercity fährt nach München l’Intercity va/[ è diretto ] a Monaco
der Zug fährt mit einer Geschwindigkeit von 140 km/h il treno va/viaggia a una velocità di 140 km/h
( ein Fahrzeug lenken ) guidare
heute bin ich gefahren oggi ho guidato io
kannst du fahren? sai guidare?
( losfahren ) { BAHN, BUS } partire; { FAHRER } auch andarsene; { SCHIFF } salpare
( verkehren ) { BAHN, BUS, FÄHRE, U–BAHN } circolare, andare, viaggiare
heute fahren keine Busse oggi gli autobus non circolano/viaggiano
die Busse fahren nur viermal am Tag gli autobus effettuano solo quattro corse giornaliere
wie oft fährt die U-Bahn? ogni quanto passa la metropolitana?
welche Linie fährt ins Zentrum? quale autobus va/porta in centro?
nach Berlin fahren sonntags keine Züge la domenica non ci sono treni per Berlino
( reisen ) irgendwohin fahren { NACH FLORENZ, INS GEBIRGE, NACH ITALIEN, ANS MEER } andare/recarsi geh + compl di luogo
( schießen )
ein Gedanke fuhr mir durch den Kopf un’idea mi balenò (in mente)
der Schreck fuhr ihm [ in die ]/[ durch alle ] Glieder lo spavento gli entrò nelle ossa
< haben oder sein > ( streichen ) (mit etw dat) über/durch etw (akk) fahren passare qc su qc
sich (dat) mit der Hand über die Stirn fahren passarsi la mano sulla fronte
tr
< haben > ( lenken ) etw fahren { AUTO, BUS, MOTORRAD } guidare qc, portare qc, condurre qc; { ZUG } guidare qc; { RENNWAGEN } pilotare qc
Fahrrad fahren andare in bicicletta
< haben > ( besitzen ) etw fahren { MERCEDES, PORSCHE } avere qc, possedere qc
< haben > ( verwenden ) etw fahren { DIESEL, NORMALBENZIN, REIFEN } usare qc
er fährt nur bleifrei usa solo benzina verde
< haben > ( befördern ) jdn/etw irgendwohin fahren { LKW MÖBEL; KRANKENWAGEN, TAXI PERSON } portare qu/qc + compl di luogo
das Auto in die Garage fahren mettere la macchina in garage
komm, ich fahre dich nach Hause vieni, ti porto/accompagno a casa
< haben oder sein > ( zurücklegen ) etw fahren { STRAßE, STRECKE, 100 KM } percorrere qc
< haben oder sein > sport etw fahren { RENNEN, RUNDE } fare qc
rfl
unpers
es fährt sich irgendwie { BEQUEMER, BESSER, GUT } si viaggia + compl di modo
( sich fahren lassen ) sich irgendwie fahren { FAHRZEUG GUT, BESSER, SCHLECHT } guidarsi + compl di modo
Sie fahren billiger dabei fam in questo modo spende (di) meno
[ bei etw (dat) ]/[ mit jdm/etw ] gut/schlecht fahren trovarsi bene/male con qu/qc
in jdn fahren: was ist bloß in dich gefahren? ma che ti è preso fam?
(jdm) etw kaputt fahren fam { AUTO, MOTORRAD } sfasciare qc (a qu) fam, distruggere qc (a qu)
einen fahren lassen slang fare una scoreggia vulg