geradeaus / rechts / links
La parola di oggi è: geradeaus / rechts / links
Sai come si dicono in tedesco punto cardinale e bussola? Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole tedesche riferite all’orientamento e agli strumenti utili per non perdersi.
♦geradeaus
adv
diritto: immer geradeaus!, sempre diritto!
♦rẹchts
A adv
1 (auf der rechten Seite) a destra: nach/von rechts, └a/verso┘/[da] destra; rechts hinten/vorn, └in fondo┘/[davanti] sulla destra; rechts vom/neben dem Haus, a destra della casa; nach rechts abbiegen, girare/prendere fam/(s)voltare a destra; sich rechts einordnen, mettersi sulla/[nella corsia di] destra; rechts fahren, tenere la destra; rechts überholen, sorpassare a destra; rechts vor links, precedenza a destra
2 (auf/von der rechten Seite): den Stoff rechts bügeln, stirare il tessuto da/a diritto; der Schal ist zwei rechts zwei links gestrickt, la sciarpa è fatta a due diritti e due rovesci
3 pol (konservativ): rechts └eingestellt sein┘/[stehen], essere di destra; rechts wählen, votare a destra
B präp
+ gen a destra di: rechts der Autobahn, a destra dell’autostrada
● rechts außen spielen Fußball, giocare come ala destra; halb rechts abbiegen/fahren/gehen, prendere leggermente a destra; halb rechts spielen Fußball, giocare └nel ruolo di┘/[da fam] mezzala destra
♦lịnks
A adv
1 (auf der linken Seite) a sinistra: └links oben/unten┘/[oben/unten links], in alto/basso a sinistra; direkt links neben dir, subito └accanto a te a┘/[alla tua] sinistra; halb links abbiegen/fahren/gehen, prendere leggermente a sinistra; halb links spielen Fußball, giocare └nel ruolo di┘/[da fam] mezz’ala sinistra; links von mir/uns, alla mia/nostra sinistra; links sehen Sie das Rathaus, alla vostra sinistra (vedete) il municipio; weiter links, più a sinistra
2 (verkehrt herum) {ANHABEN, LIEGEN, TRAGEN} a rovescio; {ANZIEHEN, AUFLEGEN} auch alla rovescia: etw (von) links bügeln, stirare qc a/da rovescio; etw └nach links┘/[auf links] drehen/wenden {PULLOVER}, rovesciare qc
3 autom {FAHREN} a/sulla sinstra, sulla corsia di sinistra; {ABBIEGEN} a/verso sinistra: sich links einordnen, mettersi sulla corsia di sinistra; (bitte) links einordnen!, disporsi sulla corsia di sinistra!; links bleiben, sich links halten, rimanere a sinistra, tenersi sulla sinistra
4 pol: links eingestellt sein, essere (su posizioni) di sinistra, avere idee di sinistra; links stehen, essere di sinistra; └sehr weit links┘/[links außen] stehen, essere di estrema sinistra; links wählen, votare a sinistra
B präp
rar links einer S. (gen) a/sulla sinistra di qc: links des Flusses erstrecken sich Felder, a sinistra del fiume c’è una distesa di campi
● mit links fam (mit Leichtigkeit), a occhi chiusi; das mach’ ich doch mit links!, lo faccio a occhi chiusi!; nach links {SICH DREHEN, GEHEN}, a/verso sinistra; schieben wir den Tisch nach links an die Wand!, spingiamo il tavolo a sinistra contro la parete!; von links nach rechts, da sinistra a destra; du musst dein T-Shirt von links nach rechts drehen!, devi metterti la maglietta a diritto!; zwei (Maschen) links, zwei (Maschen) rechts, due maglie a rovescio e due (maglie) a diritto; └weder nach links noch (nach)┘/[nicht nach links und nicht nach] rechts schauen, non guardare in faccia a nessuno, andare dritto allo scopo; mit links schreiben, scrivere con la sinistra, essere mancino; (etw) links stricken {MASCHE, PULLOVER, REIHE, SCHAL}, lavorare (qc) a rovescio; links um! mil, fianco sinistr’!; links und rechts verwechseln, confondere la sinistra con la destra; von links {KOMMEN}, da sinistra; nicht mehr wissen, was links und (was) rechts ist, essere completamente nel pallone fam