La parola di oggi è: leid|tun

Das Wort des Tages delle emozioni e dei sentimenti. Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra i verbi tedeschi per esprimere emozioni, stati d’animo e sentimenti.
 

leid|tun <irr>
itr
1 (jds Mitleid erregen) jdm leidtun fare pena/compassione a qu: er tut mir leid, mi fa pena; es tut mir leid für ihn, mi dispiace per lui
2 (von jdm bedauert werden) jdm leidtun {ÄRGER, FEHLER, STREIT, VERGESSLICHKEIT} dispiacere a qu: meine Worte von vorhin tun mir leid, entschuldige, mi dispiace per ciò che ho detto prima, scusami; es tut jdm leid, dass …, a qu dispiace che … konjv; es tut mir leid, dass schon wieder etwas dazwischengekommen ist, mi spiace/[sono desolato (-a)] che ci sia stato di nuovo un contrattempo; es tut ihm wahnsinnig leid, dass er nicht an dem Treffen teilnehmen kann, gli dispiace enormemente non poter partecipare all’incontro; tut mir leid, aber …, spiacente, ma …
er/sie kann einem direkt leidtun iron, (lui/lei) fa quasi pena; so leid es mir tut, aber heute Abend habe ich keine Zeit, per quanto mi dispiaccia, stasera non ho tempo; das wird dir noch leidtun ! (das wirst du noch bereuen!), te ne pentirai!