La parola di oggi è: nach|machen



nach|machen
tr
1 (imitieren) jdn/etw nachmachen {GANGART, GESTE} imitare qc; {TIERSTIMMEN} auch fare il verso di qc; {LEHRER} fare il verso a qu, scimmiottare qu, imitare qu: das Verhalten von jdm nachmachen, imitare il comportamento di qu
2 (jdn als Beispiel nehmen) (jdm) etw nachmachen imitare qc (di qu), seguire l’esempio di qu (in qc), fare qc (seguendo l’esempio di qu): jüngere Geschwister machen den älteren alles nach, i fratelli più piccoli imitano i più grandi in tutto; mach mir doch nicht alles nach!, smettila di fare tutto quello che faccio io!, smettila di copiarmi in tutto e per tutto! fam
3 (fälschen) etw nachmachen {BANKNOTE, GELD} falsificare qc; {UNTERSCHRIFT} auch contraffare qc; {KUNSTWERK} falsificare qc, copiare qc
4 fam (nachträglich machen) etw nachmachen {ARBEIT, HAUSAUFGABE} fare qc dopo/[in seguito]; {KLASSENARBEIT} auch recuperare qc
es jdm nachmachen, seguire l’esempio di qu; das soll mir erst mal jemand nachmachen! fam, sfido chiunque a fare altrettanto! fam.