La parola di oggi è: schenken


schẹnken
A tr
1 (zum Geschenk machen) jdm etw (zu etw dat) schenken {ZUM GEBURTSTAG, ZUR HOCHZEIT, ZU WEIHNACHTEN} regalare qc a qu (per qc), fare qc a qu (come regalo di qc), donare qc a qu (per qc) geh: zum Abitur haben sie ihr ein Auto geschenkt, per la maturità le hanno regalato/fatto fam la macchina; von meinen Eltern lasse ich mir Geld schenken, dai miei genitori mi faccio regalare dei soldi; zu Weihnachten haben sie ihm eine Uhr geschenkt, come regalo di Natale gli hanno fatto/donato un orologio
2 (erlassen) jdm etw schenken {DREI JAHRE, STRAFE} condonare qc a qu
3 geh (zuteilwerden lassen) jdm etw schenken {FREIHEIT, LEBEN, LIEBE, VERTRAUEN} dare qc a qu, concedere qc a qu; {GEHÖR} auch prestare qc a qu; {GLAUBEN} prestare qc a qu; {AUFMERKSAMKEIT} auch dedicare qc a qu; {ZEIT} dedicare qc a qu: sie hat einem Jungen das Leben geschenkt, ha dato alla luce un maschio; du solltest deinen Mitmenschen mehr Vertrauen schenken, dovresti avere più fiducia nel tuo prossimo; wenn man allem Glauben schenken wollte, was so geredet wird, se si dovesse prestar fede/[credere] a tutto quello che si sente dire …; sie schenkte ihm nicht einen Blick, non lo degnò (neanche) di uno sguardo; sie haben dem Löwen die Freiheit geschenkt, hanno ridato la libertà al leone
B rfl
1 (sich Geschenke machen) sich (dat) (gegenseitig) etw schenken regalarsi qc (a vicenda)
2 fam (sich sparen) sich (dat) etw schenken {ARBEIT, BESUCH, MÜHE} risparmiarsi qc: den Besuch im Museum haben wir uns geschenkt, abbiamo rinunciato a una visita al museo; so eine Hilfe kannst du dir schenken!, di un aiuto così faccio anche a meno! fam; schenk dir jeden Kommentar!, i tuoi commenti tienili per te!
C itr
(Geschenke machen) fare regali: sie schenken gern, a loro piace fare regali
etw geschenkt bekommen, ricevere qc in regalo/dono; geschenkt! fam (das ist nicht wichtig, lass nur!), (ma) figurati!; geschenkt ist geschenkt!, un regalo non si rende!; das ist ja (fast) geschenkt, ma è regalato!; das möchte ich nicht geschenkt haben! fam, das ist geschenkt zu teuer! fam, non lo vorrei neanche regalato!, neanche se me lo regalassero!; es wird einem nichts geschenkt, non ti regalano nulla fam; sich wenig schenken fam, non risparmiarsi; ich will nichts geschenkt (haben) fam, non voglio che mi regalino niente