Passatempi casalinghi con das Wort des Tages. Continuano i suggerimenti di das Wort des Tages sulle attività in cui impegnarsi tra le mura di casa nelle fredde giornate di dicembre.
 
Wörterbuch Deutsch-Italienisch
Wortformen: spielen

spielen
A tr
1 (mit einem Spiel beschäftigt sein) etw spielen giocare (a) qc: Fußball/Tennis spielen, giocare a calcio/pallone fam/[tennis]; Karten/Schach/Roulette spielen, giocare a carte/[a scacchi]/[alla roulette]; Lotto/Toto spielen, giocare al lotto/[a totocalcio]; eine Partie/Runde Karten spielen, fare una partita a carte; um Geld spielen, giocare di soldi; um 100 Euro spielen, giocarsi 100 euro
2 Karten (ausspielen) etw spielen giocare qc: eine Farbe spielen, giocare un seme
3 mus etw spielen suonare qc: Gitarre/[ein Lied]/[Mozart] spielen, suonare la chitarra/[una canzone]/[Mozart]; etw auf dem Klavier spielen, suonare qc al pianoforte; Jazz/Popmusik spielen, suonare musica jazz/pop
4 (beherrschen) etw spielen {SPIEL} (saper) giocare a qc: spielst du Schach?, sai giocare a scacchi?; {INSTRUMENT} (saper) suonare qc; sie spielt gut Klavier, sa suonare/[suona] bene il pianoforte, è brava a suonare il pianoforte
5 (befördern) etw irgendwohin spielen passare qc + compl di luogo: den Ball ins Abseits/[vors Tor] spielen, passare il pallone in fuorigioco/[sotto rete]; etw in jds Hände spielen, far arrivare qc di nascosto a qu
6 film theat (darstellen) jdn/etw spielen {DEN HAMLET, OTHELLO, WERTHER} recitare (il ruolo/la parte di) qu/qc, interpretare (il ruolo/la parte di) qu/qc, fare la parte di qu/qc: die Hauptrolle spielen, recitare la parte principale/[come protagonista]
7 (aufführen) etw spielen {FILM, OPER, THEATERSTÜCK} dare qc: was wird heute (im Kino/[im Theater]/[an der Oper]) gespielt?, (che) cosa danno oggi (al cinema/[a teatro]/[all’opera])?; {KONZERT, SINFONIE} suonare qc, eseguire qc
8 (vorgeben) etw spielen fare il/la qc, atteggiarsi a qc, fingersi qc: den Märtyrer spielen, fare il/[atteggiarsi a] martire; sie spielt die Beleidigte, fa l’offesa, recita la parte dell’offesa; heute spiele ich mal die Gastgeberin, oggi faccio un po’ (io) la padrona di casa; gespielt, finto/simulato; das ist alles nur gespielt, è solo una finta/finzione
9 fam (ertönen lassen) etw spielen {PERSON} mettere qc: eine CD spielen, mettere un CD; von zehn bis zwölf spielt das Radio klassische Musik, dalle dieci a mezzogiorno la radio manda in onda/[trasmette] musica classica
B itr
1 (mit Spielen beschäftigt sein) (irgendwo) spielen giocare (+ compl di luogo); mit jdm/etw spielen {MIT EINEM AUTO, EINEM FREUND, EINER PUPPE} giocare con qu/qc
2 film theat irgendwo spielen essere attore (-trice)/[recitare] + compl di luogo: sie spielt am städtischen Theater, è attrice al teatro comunale; er spielt in dem neuen Film von Wenders, fa una parte nel nuovo film di Wenders; irgendwie spielen (saper) recitare + compl di modo: sie spielt gut/schlecht, recita bene/male, è una brava attrice/[attrice mediocre]
3 (als Szenario haben) irgendwann/irgendwo spielen essere ambientato/[svolgersi] + compl di tempo/luogo: die Szene spielt in Paris, la scena è ambientata/[si svolge] a Parigi
4 mus irgendwie spielen suonare + compl di modo: auswendig/[nach Noten] spielen, suonare a memoria/[seguendo lo spartito]; zum Tanz/[zur Unterhaltung] spielen, suonare musica da ballo/[leggera]
5 sport (irgendwann/irgendwo) (gegen jdn) spielen giocare (+ compl di tempo/luogo) (contro qu)
6 fam (ertönen): bei dem Fest spielte flotte Musik, alla festa c’era della musica allegra; bei ihm spielt dauernd das Radio, in casa sua la radio è sempre accesa
7 (nicht ernst nehmen) mit jdm/etw spielen {MIT EINEM MENSCHEN, JDS GEFÜHLEN} giocare con qu/qc
8 (übergehen) in etw (akk) spielen {IN EINEN FARBTON} dare su qc, tendere a qc, tirare a qc, sfumare in qc: die Farbe seiner Augen spielt ins Graue, il colore dei suoi occhi dà sul grigio
9 (spielerisch bewegen) irgendwo/mit etw (dat) spielen giocare/scherzare lit + compl di luogo/con qc: der Wind spielt in den Zweigen/[ihrem Haar], il vento scherza tra i rami/[suoi capelli]; er spielte gedankenverloren mit seinen Händen, perso nei suoi pensieri giocherellava con le mani
C unpers:
bei solchem Wetter spielt es sich schlecht, con un tempo così si gioca male
hoch spielen, giocare forte; etw spielen lassen {MUSKELN}, mostrare qc; {BEZIEHUNGEN, CHARME, EINFLUSS, GELD, REIZE}, mettere in campo qc, sfruttare qc; was wird hier gespielt?, che (cosa) succede?