Straße
La parola di oggi è: Straße
♦Straße <-, -n>
f
1 (Verkehrsweg) strada f; (bei Namen) via f: an der Straße liegen {GRUNDSTÜCK, HAUS}, essere sulla strada; an der Straße stehen {PERSON}, essere sul bordo/margine della strada; {BÄUME} essere/trovarsi lungo la strada; auf der Straße spielen, giocare └per la┘/[in] strada; auf der Straße stehen {PERSON}, essere in/per strada; jdn auf der Straße treffen, trovare/incontrare qu per (la) strada; auf die Straße (hinaus)gehen, andare/scendere in/per strada; das Fenster geht └auf die┘/[zur] Straße, la finestra dà sulla strada; pass auf, dass die Kinder nicht auf die Straße laufen!, stai attento (-a) che i bambini non vadano per la strada!; durch die Straßen (der Stadt) gehen, camminare per le strade (della città); auf der Straße nach …, sulla/[lungo la] strada per …; über der Straße, dall’altra parte della strada; über die Straße gehen, attraversare la strada; in welcher Straße wohnst du? – In der Brandt-Straße, in quale via abiti? – In via Brandt; sie wohnt zwei Straßen weiter, abita a due isolati da qui; er ist aus unserer Straße, abita/sta nella nostra (stessa) strada; Straße und Hausnummer, via e numero civico; etw über die Straße verkaufen, vendere qc da asporto; Verkauf (auch) über die Straße, si vendono (anche) piatti da asporto
2 (das Volk): die Straße, la gente; dem Druck der Straße nicht nachgeben, non cedere alle pressioni della piazza; die ganze Straße spricht davon, tutto il vicinato ne parla; der Mann auf/von der Straße, l’uomo └della strada┘/[comune]; ein Junge/Kind von der Straße, un ragazzo/bambino di strada; ein Mädchen von der Straße (Prostituierte), una donna └di strada┘/[da marciapiede]
3 (Meerenge) stretto m: die Straße von Dover/Gibraltar/Messina, lo stretto di Dover/Gibilterra/Messina
● jdn auf/von der Straße auflesen, raccogliere/raccattare qu dalla strada; die Straße beherrschen {BANDE, DEALER, DROGENABHÄNGIGE}, controllare la piazza; auf die Straße gehen fam (demonstrieren), scendere in piazza; (der Prostitution nachgehen), andare a battere (il marciapiede) fam; Straße gesperrt!, strada chiusa!; jdn von der Straße holen, raccogliere/prendere qu dalla strada; auf offener Straße, in mezzo alla strada, sotto gli occhi di tutti; jdn auf die Straße schicken fam, mandare qu └a battere (il marciapiede) fam┘/[sul marciapiede]; jdn auf die Straße setzen/werfen fam (entlassen), mettere/gettare/buttare/lasciare qu └in mezzo a una strada┘/[sul lastrico]; (rauswerfen) {MIETER}, mettere/sbattere fam qu sulla strada; {UNGEBETENEN GAST}, mettere alla porta qu fam; auf der Straße sitzen/stehen fam (wohnungslos sein), essere in mezzo alla/[a una] strada fam; (arbeitslos sein) auch, essere a spasso.