La parola di oggi è: Tour

Das Wort des Tages viaggia insieme a te! Continua il percorso di Das Wort des Tages dedicato al tema del viaggio.
 

Tour (1) <-, -en>
f
1 (Ausflug) gita f, giro m: eine Tour durch den Schwarzwald machen/unternehmen, fare una gita/un’escursione nella Foresta Nera
2 (Reise in mehreren Etappen) giro m (turistico), viaggio m: eine Tour durch Afrika, un viaggio attraverso l’Africa; mit dem Motorrad eine Tour durch Spanien machen, girare la Spagna in moto
3 (Route) percorso m, tratto m: die Tour München-Neapel mit dem Fahrrad zurücklegen, fare/coprire il tratto Monaco-Napoli in bicicletta
auf Tour gehen/sein fam {KÜNSTLER, LKWFAHRER, VERTRETER}, andare/essere in giro fam





Tour (2) <-, -en>
f fam meist pej
1 (Manöver, Trick): etw auf eine bestimmte Tour versuchen, provarci in un certo modo; das ist aber die ganz billige Tour! fam, questi sono proprio mezzucci!
2 (Vorhaben) piano m: die Tour ist schiefgegangen, il piano è saltato
auf die … Tour fam: auf die dumme Tour reiten slang/reisen slang, fare il finto tonto; es auf die gemütliche Tour machen, prendersela comoda; auf die ganz linke Tour, in modo subdolo; es auf die sanfte Tour versuchen fam, provarci con le buone (maniere), usare il guanto di velluto; eine krumme Tour fam, una cosa un po’ losca/[poco pulita]; es auf die krumme Tour versuchen, usare mezzi poco puliti; jdm die Tour vermasseln fam, rompere le uova nel paniere a qu, mandare a gambe all’aria i piani di qu fam; diese Tour zieht bei mir nicht! fam, questo trucco con me non funziona/attacca fam!





Tour (3) <-, -en>
f <meist pl>
tech (Umdrehung) giro m, regime m: den Motor auf Touren bringen, far andare su di giri il motore
jdn auf Touren bringen fam (sexuell erregen), allupare qu slang, attizzare qu slang; (in Hochstimmung bringen), far andare su di giri qu fam; (in Wut bringen) auch, far andare il sangue alla testa a qu, far uscire dai gangheri qu fam; in einer Tour fam, in continuazione, continuamente; sie redet in einer Tour, parla senza fermarsi mai un attimo/secondo; auf Touren kommen fam (sexuell erregt werden), essere allupato slang/attizzato slang; (sich ereifern), andare su di giri fam; (in die Gänge kommen), carburare fam, ingranare fam; auf vollen/höchsten Touren laufen {WAGEN}, andare a pieno regime; {ARBEITEN, VORBEREITUNGEN}, procedere a pieno ritmo, essere in pieno svolgimento; seine Tour haben/kriegen slang, avere la luna storta