verderben
La parola di oggi è: verderben
verdẹrben <verdirbt, verdarb, verdorben>
A tr <haben>
1 (moralisch korrumpieren) jdn/etw verderben rovinare qu/qc, guastare qu/qc; {bes. JUGEND, JUGENDLICHE} corrompere qu, depravare qu: der Umgang mit seinem Bruder hat ihn verdorben, la compagnia del fratello l’ha rovinato; das viele Geld hat seinen Charakter verdorben, tutti quei soldi gli hanno guastato il carattere
2 ökon etw (mit etw dat) verderben {MARKT, PREISE} rovinare qc (con qc): mit ihren Billigprodukten verdirbt die Firma den Markt, con i suoi prodotti a basso costo quest’azienda rovina il mercato
3 (ruinieren) (jdm) etw verderben {KLEIDUNGSSTÜCK, STOFF, TEPPICH} rovinare qc (a qu), sciupare qc (a qu)
4 (schlecht werden lassen) etw (durch etw akk/mit etw dat) verderben guastare qc (con qc), sciupare qc (con qc): durch den vielen Pfeffer hast du die Suppe verdorben, con tutto quel pepe hai guastato la minestra
5 (zunichtemachen) jdm etw verderben {FEST, SPAß, URLAUB} rovinare qc a qu, guastare qc a qu: mit deiner ständigen Kritik verdirbst du mir jede Freude am Diskutieren, con le tue continue critiche mi fai passare la voglia di parlare; so furchtbare Geschichten können einem ja den Appetit verderben, storie così tremende ti fanno passare l’appetito
6 (verscherzen) es (sich dat) mit jdm verderben guastarsi con qu, perdere il favore di qu: wegen seiner unangenehmen Art hat er es sich mit allen verdorben, per il suo caratteraccio si è guastato con tutti; mit dem hast du’s dir (aber) verdorben!, ti sei giocato (-a) la sua amicizia!; es mit jdm nicht verderben wollen, non volersi giocare l’amicizia di qu
B itr <sein>
(schlecht werden) {LEBENSMITTEL} guastarsi, andare a male, deteriorarsi, avariarsi: der Käse verdirbt nach zehn Tagen, questo formaggio si guasta dopo dieci giorni; er lässt alles verderben, weil er nichts in den Kühlschrank stellt, fa andare a male tutto, non mette mai niente in frigorifero
C rfl
sich (dat) etw verderben rovinarsi qc, guastarsi qc, sciuparsi qc fam: sich (dat) die Augen verderben, sciuparsi/rovinarsi la vista/gli occhi; sich (dat) den Magen verderben, guastarsi/rovinarsi lo stomaco
● da ist nichts mehr zu verderben! (in Bezug auf eine Situation), peggio di così non si può!, ormai si è toccato il fondo!; (in Bezug auf ein Kleidungsstück, ein Stück Stoff), ormai è andato!