verlaufen / verfahren
La parola di oggi è: verlaufen / verfahren
Sai come si dicono in tedesco punto cardinale e bussola? Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole tedesche riferite all’orientamento e agli strumenti utili per non perdersi.
verlaufen <irr, ohne ge->
A itr <sein>
1 (sich erstrecken) (irgendwo) verlaufen {GRENZE, LINIE, WEG} correre/passare + compl di luogo; {FLUSS} scorrere/passare + compl di luogo: zwischen zwei Felswänden verlaufen, scorrere tra due pareti rocciose; die Grenze verläuft kilometerlang am Waldrand entlang, il confine corre per chilometri lungo il bosco; die Allee verläuft schnurgerade, il viale corre dritto
2 (in einer bestimmten Weise ablaufen) irgendwie verlaufen svolgersi/andare/procedere + compl di modo; {KRANKHEIT} avere un decorso/andamento + adj: glatt verlaufen, andare/filare fam liscio; glücklich/reibungslos verlaufen, andare/procedere bene/[senza intoppi]; das Treffen verlief in einem Klima der Entspannung, l’incontro si è svolto in un clima disteso; die Verhandlungen sind hervorragend verlaufen, le trattative sono andate benissimo; es verlief alles └nach Plan┘/[ohne Zwischenfälle], tutto procedeva └secondo i piani┘/[senza intoppi]; die Tage verliefen in gleich bleibender Ereignislosigkeit, le giornate scorrevano in una monotona assenza di avvenimenti
3 (zerfließen) {FARBE, TINTE} spandersi, sbavare
4 (schmelzen) {BUTTER, KÄSE} sciogliersi, squagliarsi, liquefarsi
B rfl <haben>
1 (sich verirren) sich (in etw dat) verlaufen {IN EINEM PARKHAUS, EINER STADT, IM WALD} smarrirsi/perdersi (+ compl di luogo): ich habe mich schon zigmal in dem Viertel verlaufen, mi sono perso (-a) già un’infinità di volte in quel quartiere
2 (nicht mehr zu sehen sein) sich irgendwo verlaufen {SPUR, WEG} perdersi + compl di luogo
3 (auseinandergehen) sich verlaufen {DEMONSTRANTEN, MENSCHENMENGE} disperdersi
verfahren (2) <irr, ohne ge->
A tr
(durch Fahren verbrauchen) etw verfahren {KRAFTSTOFF} consumare qc; {GELD} spendere qc └in viaggi┘/[per spostarsi]; {ZEIT} impiegare qc └in viaggi┘/[per spostarsi]: ich verfahre viel Geld, um zur Arbeitsstelle zu kommen, spendo molto per arrivare al lavoro
B rfl
(falsch fahren) sich (irgendwo) verfahren perdersi/[sbagliare strada] (+ compl di luogo): auf dem Hinweg haben wir uns mehrmals verfahren, all’andata └abbiamo sbagliato strada┘/[ci siamo persi (-e)] varie volte
verfahren (1) <irr, ohne ge->
itr <sein>
1 (vorgehen) irgendwie verfahren procedere/agire + compl di modo; nach etw (dat) verfahren {NACH EINER METHODE, EINEM SCHEMA} procedere secondo qc, agire secondo qc, muoversi secondo qc fam
2 (umgehen) mit jdm/etw irgendwie verfahren {MIT EINER INSTITUTION, PERSON} trattare qu/qc + compl di modo, riservare a qu/qc un trattamento + adj: sie verfuhren streng mit den Schülern, trattavano gli studenti con severità; {MIT EINER GENEHMIGUNG, REGEL} applicare qc + compl di modo
verfahren (3)
adj
{ANGELEGENHEIT, LAGE, SACHE, SITUATION} intricato, ingarbugliato, imbrogliato: die Sache ist völlig verfahren, in questa faccenda non si vede via d’uscita