La parola di oggi è: zählen

zählen 

A tr

1 (die Anzahl von etw feststellen) jdn/etw zählen contare qu/qc, conteggiare qu/qc; {BEVÖLKERUNG} censire qu/qc: das Kleingeld zählen, contare gli spiccioli; die Kursteilnehmer zählen, contare/conteggiare i partecipanti al corso; er zählte ihm das Geld auf den Tisch, contò i soldi e glieli mise sul tavolo

2 geh (dazurechnen) jdn zu jdm/etw zählen annoverare qu fra/tra qu/qc: die Musikkritik zählt ihn zu den bedeutendsten Dirigenten der Welt, la critica musicale lo considera uno dei più eminenti direttori d’orchestra del mondo; jdn zu seinen Freunden/Kunden zählen, annoverare qu fra i propri amici/clienti

3 geh (als gesamte Anzahl aufweisen) etw zählen {GRUPPE, ORTSCHAFT, VEREIN EINWOHNER, MITGLIEDER} contare qc: nach dem Krieg zählte der Ort nur noch 250 Einwohner, dopo la guerra il paese contava ormai solo 250 abitanti; man zählte das Jahr … obs, correva l’anno …

4 Karten (wert sein) etw zählen {FARBE, SPIELKARTE EINE BESTIMMTE PUNKTZAHL} valere qc, contare qc: die Dame zählt neun Punkte, la donna vale nove (punti)

5 (Bedeutung haben) etw zählen {VIEL, WENIG} contare qc: er zählt etwas in der Stadt, è uno che conta in città; nichts zählen, non contare nulla

B itr

1 (Zahlen aufsagen) contare: von 1 bis 100 zählen, contare da 1 fino a 100; sie kann schon bis 50 zählen, sa già contare fino a 50

2 (addieren) (irgendwie) zählen contare (+ compl di modo): richtig/falsch zählen, contare bene/male; langsam/schnell zählen, contare piano/velocemente

3 (gehören) zu jdm/etw zählen {ZUR ELITE, ZU JDS FREUNDESKREIS} essere annoverato fra qu/qc, far parte del novero di qu/qc: er zählt zu den bedeutendsten Lyrikern unserer Zeit, è └annoverato fra i┘/[considerato uno dei] poeti più importanti del nostro tempo

4 geh (sich verlassen) auf jdn/etw zählen contare su qu/qc: ich zähle auf dich, conto su di te; auf ihn kannst du nicht zählen, su di lui non puoi contare/[fare affidamento]; du kannst auf meine Hilfe zählen, puoi contare sul mio aiuto

5 (gewertet werden) contare, valere: das Tor zählt nicht, il gol non conta/vale/[è valido]

6 (Bedeutung haben) contare, valere: für die Direktion zählt nur die Leistung, per la direzione conta/vale/[ha importanza] soltanto il rendimento

7 (ausmachen) nach etw (dat) zählen {NACH DUTZENDEN, HUNDERTEN} contarsi a qc: die Opfer des Unglücks zählen nach Hunderten, le vittime della sciagura si contano a centinaia

C rfl

(sich zugehörig fühlen) sich zu jdm/etw zählen annoverarsi fra qu/qc, considerarsi nel novero di qu/qc: sie zählt sich zu den bevorzugten Gästen dieses Hauses, si considera nel novero degli ospiti più graditi di questa casa; er kann sich zu den erfolgreichsten Regisseuren des Landes zählen, si può vantare di essere nel novero dei registi più affermati del paese

etwbis etw (akk)┘/[bis zu etw (dat)] zählen {STUNDEN, TAGE, WOCHEN BIS ZU EINEM BESTIMMTEN EREIGNIS}: sie zählte die Tage bis zum Wiedersehen, contava i giorni che mancavano al loro prossimo incontro; die Kinder zählen die Wochen bis Weihnachten, i bambini contano le settimane che mancano a Natale; nicht bis drei zählen können fam, non saper fare due più due.

La parola è tratta da:
il nuovo dizionario di Tedesco
a cura di Luisa Giacoma e Susanne Kolb
Terza edizione
Zanichelli editore