Tag: metafora

Tradurre la metafora: l’oca di Virginia Woolf

Tradurre ci piace perché ci permette di viaggiare, oltre che nel tempo e nel mondo dello scrittore, anche nel suo universo mentale, scoprendo percezioni e punti di vista molto lontani dai nostri. Da ogni viaggio nella traduzione usciamo arricchite e più flessibili, come se davvero fossimo andate lontano. Il nostro corpo era seduto alla scrivania, ma la mente… la mente ha viaggiato e ha ampliato i propri orizzonti.


Tradurre la lingua nel tempo

Partecipando alla recentissima operazione di trascrizione di novelle del Quattrocento e del Cinquecento italiano a cura di Elisabetta Menetti (Novelle stralunate dopo Boccaccio. Riscritte nell’italiano di oggi, Quodlibet 2012) sono incappata in un altro scoglio che spesso affiora quando ci si trova a tradurre da altri mondi e da altre culture: il linguaggio metaforico.


Scritture raffinate #7: chi ha vinto

Una ricetta, come tutte le istruzioni per l'uso, è un testo che leggiamo (e mettiamo in pratica) un passo alla volta. L'autore deve essere bravo a condurci verso il risultato velocemente e senza intoppi. A nostro giudizio questa impresa è riuscita molto bene a Lidia, che vince questa puntata!