earworm
Chissà quante volte vi sarà capitato di avere un motivetto che vi frulla nella testa – che magari nemmeno vi piace – e di cui non riuscite a liberarvi?
Chissà quante volte vi sarà capitato di avere un motivetto che vi frulla nella testa – che magari nemmeno vi piace – e di cui non riuscite a liberarvi?
Le parole nascono, evolvono, compaiono e scompaiono. In qualche caso seguono le mode e le necessità stilistiche ed espressive, in qualche altro si piegano alle contingenze. Così pure evolvono i loro usi e contesti, le loro implicazioni e quello che anche il loro repentino non-uso sottolinea.
Uno dei problemi ricorrenti della traduzione riguarda i prestiti, parole straniere che una lingua può incorporare nel suo lessico. Nel caso del greco moderno la questione è particolarmente spinosa, viste alcune sue peculiari caratteristiche che la rendono più immediata e popolare dell'italiano. I problemi si complicano ancora quando Internet non può essere d'aiuto: non rimane altro che parlare con un amico che vive in Grecia.