La parola di oggi è: abajo

Sección Español-Italianoabajo /aˈβaxo/
A adv.1 giù, in basso, sotto: póngalo un poco más abajo lo metta un po’ più giù   s. + abajo → giù per + s., giù da + s.: calle abajo giù per la strada; cuesta abajo giù dal pendio; caer escaleras abajo cadere giù dalle scale   de + s. + para abajo → da + s. + in giù: busca de “perro” para abajo cerca da “cane” in giù   de + num. + para abajo → da + num. + in giù: de setenta años para abajo dai settant’anni in giù2 (en el piso inferior) disotto, dabbasso, giù: yo vivo aquí, ella abajo io abito qui, lei disotto; voy un momento abajo scendo un momento dabbasso; está abajo en la bodega è giù in cantina3 (luego) sotto, poi, successivamente: como diremos abajo come diremo sotto
   aquí abajo qui sotto; (fig.) (en la Tierra) quaggiù   boca abajo bocabajo   de abajo sotto, disotto: la línea, la parte de abajo la linea, la parte sotto; la sábana de abajo il lenzuolo disotto; (fig.) (en un nivel inferior) los de abajo quelli sotto; (del piso inferior) disotto: los vecinos de abajo i vicini disotto; (fig.) (de un nivel inferior) dal basso: el poder viene de abajo il potere viene dal basso   el abajo firmante il sottoscritto   irse abajo (o venirse abajo) venire giù, crollare: con las obras, todos los edificios antiguos se han ido abajo a causa dei lavori tutti gli edifici antichi sono venuti giù; (fig.) cadere, crollare: al enterarme de la noticia el mundo se me vino abajo quando l’ho saputo mi è caduto il mondo addosso   más abajo più giù, più in basso; (después) più avanti, poi: como diremos más abajo come diremo più avanti ver más abajo vedi sotto, vedi oltre
B interj.abbasso!: ¡abajo el tirano! abbasso il tiranno!