La parola di oggi è: encima

Sección Español-Italianoencima /enˈθima/
adv.1 (en posición superior) sopra: mira ahí encima guarda là sopra; mis padres viven encima i miei abitano sopra (en la parte superior) una copa de helado con una guinda encima una coppa di gelato con sopra una ciliegina2 (sobre sí) addosso: tienes un bichito encima hai una bestiolina addosso; tengo una gran responsabilidad encima ho una grande responsabilità addosso (demasiado cerca y molestando) el pequeño está siempre encima de mí; no me deja hacer nada il piccolo mi sta sempre addosso e non mi lascia fare nulla (orinarse, hacérselo) me lo hago encima del miedo me la faccio addosso dalla paura3 (muy cerca y vigilando) addosso, dietro: sus padres están siempre encima de él i suoi genitori gli stanno sempre addosso4 (consigo) dietro: siempre llevo dinero encima mi porto sempre dietro dei soldi; ¿llevas encima el carné de conducir? hai dietro la patente?5 (además) per di più, in più, per giunta: estábamos solos y encima se fue la luz eravamo da soli e per di più andò via la corrente   encima de + adj. → oltre a essere + agg.: encima de feo, es caro oltre a essere brutto è anche caro   encima de + inf. → oltre a + inf.: encima de no pagar se enfadó con nosotros oltre a non pagare si è arrabbiato con noi   encima (de) que + ind. (a pesar de) → oltre a + inf.: encima de que llega tarde, es el primero en salir oltre ad arrivare tardi è il primo ad andarsene
   de encima (de arriba) (di) sopra: el vecino de encima il vicino (di) sopra; [con verbos como quitar, sacar, apartar] (también fig.) di dosso: ¡quítame esto de encima! levami questo di dosso!; por fin me quité este problema de encima finalmente mi sono tolto di dosso questo problema   echarse encima algo essere qlco. vicino, essere qlco. dietro l’angolo: se nos echa el invierno encima l’inverno è vicino   ¡encima! pure!, anche!, addirittura!   encima de algo (sobre) su, sopra qlco.: encontrarás la llave encima de la mesa troverai la chiave sul (o sopra il) tavolo; [con pron. pers.] sopra di: encima de ti no vive nadie sopra di te non abita nessuno   llevar, tener al. algo encima portare, avere qlco. con sé: siempre llevo dinero encima porto sempre dei soldi con me, ¿llevas encima el carné de conducir? hai con te la patente?   pasar por encima calpestare, passare sopra   por encima sopra: échese el azúcar por encima spargere sopra lo zucchero; (de manera superficial) sommariamente, per sommi capi: me lo he estudiado por encima l’ho studiato sommariamente; (a bulto, aproximadamente) a occhio e croce: así, por encima, debe de tener unos cincuenta años così, a occhio e croce, avrà cinquanta anni por encima de al di sopra di, sopra: el avión pasó por encima de nuestras cabezas l’aereo passò al di sopra delle nostre teste; antes tendrás que pasar por encima de mi cadáver prima devi passare sopra il mio cadavere; (fig.) al di sopra di, oltre: vive muy por encima de sus posibilidades vive molto al di sopra delle sue possibilità; (contra) a dispetto di, malgrado: lo hizo por encima de la familia, de las prohibiciones lo fece a dispetto della famiglia, dei divieti por encima de todo soprattutto: por encima de todo, que no se entere soprattutto, che non lo venga a sapere   quedar siempre encima, como el aceite dire sempre l’ultima parola, restare sempre a galla, come l’olio   tener encima algo essere qlco. vicino, essere qlco. dietro l’angolo: tenemos los exámenes encima gli esami sono vicini.