La parola di oggi è: clochard / homeless / barbone


clochard /fr. klɔˈʃaʀ/
[vc. fr., forse da clocher ‘zoppicare’, dal lat. parl. *cloppicāre, deriv. di clŏppus ‘zoppo’, di etim. incerta 1968]
s. m. inv.
vagabondo senza un domicilio fisso, barbone


hómeless / ˈomles, ingl. ˈhəʊmlɪs/
[vc. ingl., propr. ‘senza (-less) casa (home)’ 1987]
s. m. e f. inv.; anche agg.
chi (o che) non ha casa e vive per strada


barbóne / barˈbone/
[av. 1535]
A s. m.
1 accr. di barba (1)
2 cane con bel pelame arricciato, di colori diversi ma uniformi
3 chi ha la barba lunga
4 (f. -a) (est.) vagabondo che vive di espedienti ai margini della società
5 pianta erbacea delle Orchidacee che possiede infiorescenze di fiori con labello a margini divisi in più lobi (Loroglossium hircinum)
6 malattia infettiva e contagiosa dei bufali caratterizzata da tumefazione alla mascella
7 moneta d'argento di Lucca tra il XV e il XVIII sec.
|| barboncìno, dim. del sign. 2 (V.)
B anche agg. nel sign. 2: cane barbone