feo
La parola di oggi è: feo
Sección Español-ItalianoDeclinación◆feo, fea /ˈfeo, ˈfea/
A adj.[ser] brutto, brutta: es más bien feo, pero tiene un cierto encanto è piuttosto brutto, ma ha un certo fascino; ha comprado el cuadro más feo de la exposición ha comprato il quadro più brutto della mostra ● [estar] (que ha perdido belleza) el pueblo está muy feo ahora por las obras il paese è molto brutto adesso per via dei lavori ● (intelectualmente o moralmente desagradable) las mentiras son algo feo le bugie sono una brutta cosa; está cogiendo una fea costumbre sta prendendo una brutta abitudine ● (de mal aspecto) tiene una herida muy fea ha una ferita molto brutta ● (complicado) se está metiendo en un asunto muy feo si sta cacciando in un brutto affare; a pesar de tener unas cartas muy feas, gané la partida de bridge malgrado avessi delle carte molto brutte, ho vinto la partita di bridge ◉ estar feo + inf. → essere brutto + inf., stare male + inf.: está muy feo divertirse a costa de los demás è molto brutto divertirsi a spese degli altri ◉ estar feo que + subj. → stare male che + congv., essere brutto che + congv.: está feo que yo lo diga, pero tengo un hijo listísimo sta male che lo dica io, ma ho un figlio intelligentissimo
◆ dejar a al. en feo fare sfigurare qlcu. ◆ dejar feo a al. (fam.) far fare una figuraccia a qlcu.: he dicho que harás ese trabajo mejor que nadie, así que no me dejes feo ho detto che farai quel lavoro meglio di chiunque altro, quindi non farmi fare una figuraccia ◆ ponerse fea la cosa (fig.) mettersi male, buttare male: si la cosa se pone fea, lárgate se si mette male scappa ◆ ponerse feo imbruttirsi, imbruttire, diventare brutto: de adolescente se puso feo nell'adolescenza si imbruttì; (empeorar) volgere al brutto, mettersi al brutto: el tiempo se está poniendo feo il tempo sta volgendo al brutto; (marchitarse) appassire, rovinarsi ◆ quedar feo (quedar mal) stare male: te queda fea la cola de caballo ti sta male la coda di cavallo □ quedar feo + inf. (dar mala impresión) → stare male + inf., sembrare brutto + inf.: queda feo no invitarles sta male non invitarli □ quedar feo que + subj. (dar mala impresión) → stare male che + congv., sembrare brutto che + congv.: quedaría feo que no fuesen invitados starebbe male che non li si invitasse ◆ ser feo como un mico essere brutto come una scimmia ◆ ser más feo que el pecado essere brutto come il peccato ◆ ser más feo que pegarle a un padre (o que pegarle a Dios) (fig., fam.) essere brutto come la morte ◆ ser más feo que Picio (fig.) essere brutto come la fame ◆ ser más feo que un demonio essere brutto come il diavolo, essere brutto come il demonio
B s.m., f.(persona poco agraciada) brutto, brutta: concurso de feos gara di brutti
◆ ¡que se mueran los feos! (fig., fam.) chi se ne frega!, al diavolo tutto! ◆ ser de un feo (que asusta) (fig., fam.) essere brutto da far paura, essere brutto da far spavento
C feo s.m.1 [solo sing.] (il) brutto: a nadie le gusta lo feo a nessuno piace il brutto2 (desaire) sgarbo, torto: hacer un feo a al. fare uno sgarbo a qlcu., offendere qlcu.