descansar / descansado
La parola di oggi è: descansar / descansado
Comincia anche tu l'anno nuovo con le parole dello spagnolo di base di La palabra del día.
Sección Español-Italiano◆descansar /deskanˈsar/
A v.intr. [conjug. → amar]1 (reposar para reparar las fuerzas) riposare, riposarsi: ya no puedo más, ¿descansamos un poco? non ne posso più, ci riposiamo un poco?; trabajaron todo el día sin descansar hanno lavorato tutto il giorno senza riposare2 (Agr.) riposare: este año han dejado descansar los campos para que el año que viene rindan más quest’anno hanno lasciato riposare i campi affinché l’anno prossimo rendano di più3 (interrumpir el trabajo habitual) essere di riposo: yo trabajo toda la semana y descanso el viernes io lavoro tutta la settimana e sono di riposo il venerdì4 (dormir) riposare, dormire: ¡no la llames! ahora está descansando non chiamarla! ora sta riposando5 (euf.) (estar enterrado) riposare, giacere: mi abuela descansa en su pueblo natal mia nonna riposa nel suo paese natale6 (apoyarse) poggiare, sostenersi7 (fig.) (desahogarse) sfogarsi, scaricarsi8 (fig.) (confiar) contare, confidare9 (quedarse tranquilo) trovare sollievo: te voy a poner esta inyección para que descanses ti farò questa iniezione perché tu possa trovare sollievo
◆ descansar de algo prendersi un po’ di vacanza (o di riposo) da qlco.: por fin esta semana he podido descansar de la tesis finalmente questa settimana ho potuto prendermi un po’ di vacanza dalla tesi ◆ descansar en (o descansar sobre) algo poggiare su (o sopra) qlco.: la bóveda descansa sobre seis columnas la volta poggia su sei colonne; (fig.) tu tesis descansa en un principio equivocado la tua tesi poggia su un principio errato ◆ descansar en al. (desahogarse) sfogarsi con qlcu.: son muy amigos, se cuentan todo y descansan el uno en el otro sono molto amici, si raccontano tutto e si sfogano l’uno con l’altro; (confiar) contare su qlcu., confidare in qlcu.: ¿podemos descansar en nuestros aliados contra la nueva amenaza? possiamo contare sui nostri alleati contro la nuova minaccia? ◆ descansar en el Señor dormire nel Signore
B v.tr.1 (parte del cuerpo) riposare, fare riposare: deja de trabajar con el ordenador y descansa un poco los ojos smetti di lavorare con il computer e riposa un poco gli occhi2 (fig.) (deber, obligación) rimettere, affidare3 (apoyar) poggiare: el peso de la carrocería descansa en el bastidor il peso della carrozzeria poggia sul telaio
◆ descansar algo en al. rimettere (o affidare) qlco. a qlcu.: el jefe descansó en su secretario su facultad de decisión il direttore ha rimesso al suo segretario la sua facoltà di decisione ◆ ¡descansen (armas)! (Mil.) riposo!
FALSI AMICI
descansar non significa scansare.
Sección Español-Italianodescansado, descansada /deskanˈsaðo, deskanˈsaða/
A p. pas.⇨ descansar
B adj.rilassante, di tutto riposo, poco impegnativo, impegnativa: la tarea que me han asignado es bastante descansada il compito che mi hanno assegnato è abbastanza rilassante.