La parola di oggi è: abrigar / abrigo

   
Continua il viaggio della Palabra del día tra le parole legate al freddo invernale.
 
Sección Español-Italianoabrigar /aβriˈɣar/
A v.tr. [conjug. pagar]1 coprire: abrigó a la niña con una manta coprì la bambina con una coperta; abrigar la masa con un paño coprire la pasta con uno strofinaccio2 (resguardar) proteggere, riparare: la bufanda me abriga el cuello contra el viento la sciarpa mi protegge il collo dal vento; el cobertizo abriga del sol la tettoia ripara dal sole3 (fig.) (albergar) nutrire, covare, annidare: abrigar dudas, esperanzas, sospechas nutrire dubbi, speranze, sospetti
B v.intr.tenere caldo: mi jersey nuevo abriga mucho il mio nuovo maglione tiene molto caldo
C abrigarse v.pron.1 (taparse) coprirsi, vestirsi: abrígate bien que está nevando copriti bene perché sta nevicando2 (protegerse) ripararsi: estos soportales nos servirán para abrigarnos de la lluvia questi portici ci serviranno per ripararci dalla pioggia.


Sección Español-Italianoabrigo /aˈβriɣo/
s.m.1 (Indum.) (pesado) cappotto; (ligero) soprabito2 (lugar) riparo, rifugio, luogo riparato: unas chabolas han servido de abrigo nocturno a los indigentes delle baracche sono servite da riparo notturno per gli indigenti3 (fig.) (ayuda) difesa (f.), protezione (f.), riparo: una piel grasa es un abrigo contra los agentes atmosféricos una pelle grassa è una difesa contro gli agenti atmosferici; fue a buscar el abrigo de sus amigos andò a cercare la protezione dei suoi amici
   abrigo de astracán (Indum.) pelliccia di astrakan   abrigo de entretiempo (Indum.) soprabito   abrigo de pieles (Indum.) pelliccia   abrigo meteorológico (Meteor.) capannina meteorologica   al abrigo de al riparo di: esperamos a que pasara la tormenta al abrigo de los soportales aspettammo che passasse il temporale al riparo dei portici; (fig.) (a salvo de) al riparo da: gracias a estas leyes nuestra población vivirá al abrigo de la miseria grazie a queste leggi la nostra popolazione vivrà al riparo dalla miseria; (fig.) (bajo la protección de) sotto la protezione di, sotto l’ala di: se puso al abrigo del jefe para hacer carrera si mise sotto la protezione del capo per fare carriera   de abrigo (Indum.) pesante, invernale: hay que sacar la ropa de abrigo bisogna tirare fuori i vestiti pesanti; (fig., fam.) (muy bueno) da sballo: se ha comprado un coche de abrigo si è comprato una macchina da sballo; (fig., fam.) (peligroso) che fa paura, pericoloso: tiene unos amigos de abrigo ha degli amici che fanno paura; (fig., fam.) (muy grave) da fare paura, terribile: fue un escándalo de abrigo fu uno scandalo da fare paura; (Mar.) di protezione: la construcción de un nuevo dique de abrigo la costruzione di una nuova diga di protezione   necesitar abrigo esserci bisogno di coprirsi: la noche era tan suave que casi no se necesitaba abrigo la serata era così mite che quasi non c’era bisogno di coprirsi; (fig.) (necesitar amparo) avere bisogno di protezione.