abrigar / abrigo
La parola di oggi è: abrigar / abrigo
Continua il viaggio della Palabra del día tra le parole legate al freddo invernale.
Sección Español-Italiano◆abrigar /aβriˈɣar/
A v.tr. [conjug. → pagar]1 coprire: abrigó a la niña con una manta coprì la bambina con una coperta; abrigar la masa con un paño coprire la pasta con uno strofinaccio2 (resguardar) proteggere, riparare: la bufanda me abriga el cuello contra el viento la sciarpa mi protegge il collo dal vento; el cobertizo abriga del sol la tettoia ripara dal sole3 (fig.) (albergar) nutrire, covare, annidare: abrigar dudas, esperanzas, sospechas nutrire dubbi, speranze, sospetti
B v.intr.tenere caldo: mi jersey nuevo abriga mucho il mio nuovo maglione tiene molto caldo
C abrigarse v.pron.1 (taparse) coprirsi, vestirsi: abrígate bien que está nevando copriti bene perché sta nevicando2 (protegerse) ripararsi: estos soportales nos servirán para abrigarnos de la lluvia questi portici ci serviranno per ripararci dalla pioggia.
Sección Español-Italiano◆abrigo /aˈβriɣo/
s.m.1 (Indum.) (pesado) cappotto; (ligero) soprabito2 (lugar) riparo, rifugio, luogo riparato: unas chabolas han servido de abrigo nocturno a los indigentes delle baracche sono servite da riparo notturno per gli indigenti3 (fig.) (ayuda) difesa (f.), protezione (f.), riparo: una piel grasa es un abrigo contra los agentes atmosféricos una pelle grassa è una difesa contro gli agenti atmosferici; fue a buscar el abrigo de sus amigos andò a cercare la protezione dei suoi amici
◆ abrigo de astracán (Indum.) pelliccia di astrakan ◆ abrigo de entretiempo (Indum.) soprabito ◆ abrigo de pieles (Indum.) pelliccia ◆ abrigo meteorológico (Meteor.) capannina meteorologica ◆ al abrigo de al riparo di: esperamos a que pasara la tormenta al abrigo de los soportales aspettammo che passasse il temporale al riparo dei portici; (fig.) (a salvo de) al riparo da: gracias a estas leyes nuestra población vivirá al abrigo de la miseria grazie a queste leggi la nostra popolazione vivrà al riparo dalla miseria; (fig.) (bajo la protección de) sotto la protezione di, sotto l’ala di: se puso al abrigo del jefe para hacer carrera si mise sotto la protezione del capo per fare carriera ◆ de abrigo (Indum.) pesante, invernale: hay que sacar la ropa de abrigo bisogna tirare fuori i vestiti pesanti; (fig., fam.) (muy bueno) da sballo: se ha comprado un coche de abrigo si è comprato una macchina da sballo; (fig., fam.) (peligroso) che fa paura, pericoloso: tiene unos amigos de abrigo ha degli amici che fanno paura; (fig., fam.) (muy grave) da fare paura, terribile: fue un escándalo de abrigo fu uno scandalo da fare paura; (Mar.) di protezione: la construcción de un nuevo dique de abrigo la costruzione di una nuova diga di protezione ◆ necesitar abrigo esserci bisogno di coprirsi: la noche era tan suave que casi no se necesitaba abrigo la serata era così mite che quasi non c’era bisogno di coprirsi; (fig.) (necesitar amparo) avere bisogno di protezione.