fermer
La parola di oggi è: fermer
Non farti ingannare: scegli le parole giuste! Continua il viaggio di Le Mot du jour tra i “falsi amici” della lingua francese.
♦ fermer /fɛʀme/
A v. tr. ( coniug. 3 aimer)1 chiudere: fermer à clé, à double tour, chiudere a chiave, a doppia mandata; fermer les fenêtres, les volets, chiudere le finestre, le imposte; fermer la porte au nez de q., chiudere la porta in faccia a q.; fermer une armoire, un tiroir, chiudere un armadio, un cassetto; fermer un livre, un cahier, chiudere un libro, un quaderno; fermer un robinet, un compteur, chiudere un rubinetto, un contatore; fermer son parapluie, chiudere l’ombrello; fermer la bouche, les yeux, le poing, chiudere la bocca, gli occhi, il pugno; fermer une enveloppe, chiudere una busta; (fig.) fermer les yeux sur qc., chiudere gli occhi davanti a qc.; la communauté internationale ferme les yeux sur la répression exercée par le gouvernement, la comunità internazionale chiude gli occhi davanti alla repressione esercitata dal governo; je n’ai pas fermé l’œil de la nuit, non ho chiuso occhio tutta la notte ● cette boîte de nuit a été fermée par ordre du préfet, questo locale notturno è stato chiuso con ordinanza prefettizia; fermer boutique, chiudere bottega ● fermer un compte, une souscription, chiudere un conto, una sottoscrizione; fermer la parenthèse, chiudere la parentesi; fermer la marche, chiudere la marcia ● (edil.) fermer une voûte, chiudere una volta ● (elettr.) fermer un circuit, un interrupteur, un contact, chiudere un circuito, un interruttore, un contatto ● (ferr.) fermer un signal, chiudere un segnale; fermer la voie, chiudere, interrompere il binario ● (inform.) fermer une application, chiudere un’applicazione2 (fam.) chiudere, spegnere: fermer l’électricité, la radio, spegnere la luce, la radio3 chiudere, sbarrare: fermer un passage, sbarrare un passaggio; les montagnes qui ferment l’horizon, le montagne che sbarrano l’orizzonte4 (fam.) chiudere, tappare: fermer la bouche à q., tappare la bocca a q.; (volg.) ferme ta gueule!, (fam.) ferme-là!, la ferme!, chiudi il becco!5 (poco usato) cingere: fermer une ville de remparts, cingere di mura una città
B v. intr.chiudere: tiroir qui ferme à clé, cassetto che chiude a chiave; cette porte ne ferme pas bien, questa porta non chiude bene; les magasins ferment à huit heures, i negozi chiudono alle otto
C se fermer v. pron.1 chiudersi: la porte s’est fermée toute seule, la porta si è chiusa da sé; ses yeux se ferment, elle va s’endormir, le si chiudono gli occhi, si sta addormentando; le bracelet se ferme avec un fermoir en argent, il braccialetto si chiude con un fermaglio d’argento2 nella loc. (fig.) se fermer à, rifiutare: c’est un homme qui se ferme aux idées nouvelles, è un uomo che rifiuta le novità.
FALSI AMICI
fermer non significa fermare, che pure ha la stessa origine dal latino firmare.