La parola di oggi è: precio

Dopo le spese di dicembre, la cuesta de enero. Continua il viaggio di La Palabra del día tra le parole riferite all’economia e ai suoi effetti nella nostra vita quotidiana.
 

precio 🔊 /ˈpreθjo/


s.m.
1

prezzo
el precio del bolso es de cien euros il prezzo della borsa è di cento euro; fijar el precio fissare il prezzo; precio asequible, especial, irrisorio, prohibitivo prezzo accessibile, speciale, irrisorio, proibitivo; alzar, subir los precios alzare, aumentare i prezzi; bajar los precios abbassare, calare i prezzi; ¿qué precio tiene esta cartera? che prezzo ha questo portafoglio?

fig. el precio de la libertad il prezzo della libertà; obtuvo su perdón, pero ¿a qué precio? ottenne il suo perdono, ma a quale prezzo?

2

fig. (mérito) valore, valentia (f.)

a buen precio a buon prezzo: he comprado esta camisa a buen precio ho comprato questa camicia a buon prezzo
a muy buen precio a un ottimo prezzo

a cualquier precio a qualunque prezzo, a qualunque costo; fig. a qualunque costo, a tutti i costi: quiere conseguirlo a cualquier precio vuole ottenerlo a qualunque costo

a ningún precio fig. per niente al mondo: no lo aceptaría a ningún precio non lo accetterei per niente al mondo

a precio de también fig. a prezzo di: lo consiguió a precio de muchos sacrificios lo ottenne a prezzo di molti sacrifici
a precio de oro fig. a peso d’oro: comprar, pagar a precio de oro acquistare, pagare a peso d’oro
a precio de saldo a prezzo di saldo, d’occasione: zapatos a precio de saldo scarpe a prezzo di saldo

al precio de también fig. a prezzo di

alto precio fig. caro prezzo
con un alto precio fig. a caro prezzo: obtuvo el trabajo pero con un alto precio ottenne il lavoro ma a caro prezzo
pagar un alto precio para fig. pagare un caro prezzo per: pagó un precio muy alto para lograr su silencio pagò un caro prezzo per ottenere il suo silenzio
pagar un alto precio por algo fig. pagare a caro prezzo qlco.: pagó un alto precio por su confianza pagò a caro prezzo la sua fiducia

de gran precio también fig. di gran valore: joyas de gran precio gioielli di grande valore; una mujer de gran precio una donna di grande valore

estar bien de precio essere a buon prezzo: hoy los tomates están bien de precio oggi i pomodori sono a buon prezzo

no tener precio fig. non avere prezzo: su amistad no tiene precio la sua amicizia non ha prezzo

poner precio a algo mettere a prezzo qlco.; fig. fissare un prezzo per qlco., vendere qlco.: poner precio a su silencio fissare un prezzo per il proprio silenzio, vendere il proprio silenzio
poner precio a la cabeza de al. fig. mettere una taglia sulla testa di qlcu.

precio a plazos costo rateale

precio aconsejado prezzo consigliato

precio al contado prezzo in contanti

precio al por mayor prezzo all’ingrosso

precio al por menor prezzo al minuto

precio cerrado prezzo fisso

precio corriente prezzo corrente

precio de afección prezzo di affezione

precio de amigo prezzo di favore

precio de apertura prezzo di apertura

precio de apoyo prezzo di sostegno, prezzo sostenuto

precio de cierre prezzo di chiusura

precio de compra prezzo d’acquisto

precio de coste prezzo di costo

precio de descuento prezzo scontato

precio de disparate prezzo folle

precio de fábrica prezzo di fabbrica: a precio de fábrica a prezzo di fabbrica

precio de lanzamiento prezzo di lancio

precio de mercado prezzo di mercato

precio de portada prezzo di copertina

precio de promoción prezzo di promozione

precio de recogida (en la producción lechera) prezzo alla stalla

precio de salida prezzo di partenza

precio de umbral prezzo di soglia

precio de venta al público prezzo di vendita al pubblico

precio del dinero costo del denaro

precio disparatado prezzo folle

precio fijo prezzo fisso

precio franco (de) fábrica prezzo di fabbrica

precio político fig. prezzo politico

precio por unidad prezzo unitario, costo unitario: el precio por unidad es de tres euros il prezzo unitario è di tre euro.